Cardcaptor Sakura Episode 11: Sakura, Tomoyo, and a Mansion Sub/Dub Comparison

Card(s) of the Day: Shield – A card that protects precious items, plus the controller of the card I’d guess, with a super strong shield. Oddly enough, Shield’s weakness seems to be Sword, which, given the intention of most shields, seems to be kinda weird.

Plot: Tomoyo has invited Sakura over to help with a problem when Tomoyo’s mom, Sonomi, shows up and starts reminiscing about Sakura’s mom with them. After that, Tomoyo shows Sakura the problem – Tomoyo’s mom’s jewelry box is sealed shut by some sort of force that she believes to be a Clow card. There are items that are very precious to Tomoyo and her mom in there, so Sakura vows to capture the Clow card and free the items inside.


Title Change: Sakura, Tomoyo and a Mansion is changed to The Special Box.

Wait, Sakura and Tomoyo are in gym, she’s asking if Sakura can go to her house tomorrow and says it’s a Sunday (In the original)…that must mean that’s a Saturday…She’s at school on a Saturday? Huh? I know Japanese schools typically go through summer, but on the weekends too? The dub has Madison ask if she can come to her house tomorrow, a Saturday.

The original doesn’t mention anything about bringing Kero or Tomoyo baking him his favorite cake.

Sakura’s dot eyes are again edited out.

In the original, as Sakura and Tomoyo are watching videos of Sakura’s captures on Tomoyo’s private home entertainment center, Tomoyo gushes over how cute she looks during her captures. In the dub, she’s gushing over how nice the costumes she made for Sakura look.

A shot of Sakura’s goofy face with a sweat drop is edited out.

Sakura tells Tomoyo that she’s always making her costumes and she feels kinda bad about it. Then Tomoyo says she shouldn’t feel that way because she gets to film Sakura wearing the costumes that she makes for her and twirls around happily. In the dub, the twirling and swooning over Sakura wearing the clothes that she makes for her is edited out.

Tomoyo’s mom initially says that she heard that Sakura was coming over so she rushed home from the office. (Is she going to be obsessed with Sakura too? Because I dunno how I feel about that.)

More dot eyes as Sakura thinks about Kero as he’s hiding is edited out.

The maid who brings in the tea responds to Mrs. Taylor so oddly in the dub. In both versions they say ‘yes’ to Tomoyo’s mom’s request, but the dub line is said like the maid’s either a robot or in a trance. Did she forget she was acting or is Mrs. Taylor a hypnotist?

Tomoyo’s mom originally asks Sakura if she likes cake, not strawberries. Also, Sakura’s mother didn’t love strawberries, she loved cake. This is easily translatable, Nelvana. Are you anti-cake? Did Portal leave lasting emotional scars?

Sakura points out that she’s heard her father say the same thing about Nadeshiko. Then Tomoyo’s mom imagines Sakura’s dad intruding on her thoughts of Nadeshiko. Sakura says her father told her that Nadeshiko loved cake and that she never seemed to get fat no matter how much she ate of it. This all removed.

Oh boy, another long scene removal. We cut to Toya at home washing the car. Yukito walks up to him commending him on a good job. He also mentions that it makes sense that he’s so good at this since he used to work at a gas station.

Fujitaka then walks up and talks to Yukito and invites him over to eat outside since it’s so nice out.

Yukito asks where Sakura is, and Toya tells him that she’s at Tomoyo’s house. Yukito gets slightly worried because he knows that means she’s with Tomoyo’s mom, Sonomi, and worries she might say or do something because of Sonomi’s ill feelings towards Fujitaka. Fujitaka then walks up and says Sonomi would never do anything to hurt Sakura and Toya smiles. *whew* All of this is removed…..Because of Yukito? I guess… Sakura’s not even in this scene, and you still feel the need to muscle him out? Geez.

Sonomi reminisces on how cute Nadeshiko was in a semi-long montage. Most of it is shots of Nadeshiko and her saying Sonomi’s name, then we get to the final shot where she remembers Nadeshiko telling her that she was going to marry Fujitaka. The fantasy suddenly ends as Fujitaka’s face again barges in on her thoughts and the bubble bursts to her angry face.

In the dub, only one shot of the memory is kept, and Sonomi refers to her as beautiful and kind instead of cute. Also, since it suddenly cuts from her good memory to her angry, the scene fails to make any sense.

I guess I can give Nelvana a pass for this at least. Sonomi asks Sakura if she can call her Sakura-chan and she says yes. Since there’s no real English equivalent of that, we just move on to the next conversation in the dub.

Sonomi tells Sakura that she didn’t get her athletic skill from her mother, but the dub also adds that she must’ve gotten her skills from her father, which is something I don’t really think Sonomi would do. I mean, I don’t think she hates Fujitaka as much as she lets on, but I don’t think she’d outright compliment him, even if he’s not there.

I don’t know why, but the more I hear it, the more I hate the name Natasha for Nadeshiko. It just sounds wrong.

Also, Natasha’s VA doesn’t sound right either. There’s nothing wrong with it, I just don’t think it fits well for some reason.

Fujitaka, in the flashback, says he thought an angel had fallen from heaven when Nadeshiko fell on him…..Pfft, you got moves there, Mr. Kinomoto. Next you can ask her if it’s hot in there or if that’s just her. In the dub, he just says it was lucky for her that he was walking under the tree as she fell.

Also, Sakura’s dad sounds so weird in this flashback in the dub. Did they drink spiked water in the studio that day or what?

After the flashback is over, predictably, Sonomi goes into a rage over remembering how Nadeshiko and Fujitaka first met and rants about how he called her an angel before composing herself. Everything after the end of the flashback and to when Sonomi composes herself is edited out.

Sakura originally asks Sonomi if she knows how Fujitaka was in his younger days. He always talks about Nadeshiko but never says anything about himself. Since he has no living relatives that she knows of and her mother’s family tree is also fairly bare, she thought she’d ask Sonomi for information.

In the dub, she basically says it was a good thing her mother was a klutz or else she never would’ve met her dad. Because of this, Sakura tilting her head down almost in embarrassment seems out of place. Also, Sakura mentions that ‘expect the unexpected’ thing that I guess they’re trying to make into a catchphrase or something.

Since the previous scene was changed for no reason, the next scene had to be changed too. In the original, Sonomi says Fujitaka is a disgusting person from the eyes of someone who truly loved Nadeshiko. He’s smart, athletic, he cooks etc. and his biggest flaw is that he has no flaws. Then she tells Sakura to never tell her father that she said that and Sakura agrees.

In the dub, Mrs. Taylor basically explains that Sakura’s right in that it was probably a good thing that she was clumsy, she misses Natasha very much and she believes Sakura will grow up to be a wonderful woman like Natasha.

We cut to Sakura’s dad, Yukito and Toya doing yard work when Fujitaka sneezes. Yukito asks if he’s getting a cold and he says no, but that maybe someone’s talking about him. The whole ‘sneezing means someone’s talking about you behind your back’ idiom isn’t a thing in America, so this scene was removed.

A shot of Sakura, Tomoyo and Sonomi laughing at a story Sonomi’s telling is also removed since it wouldn’t have meshed very well without the scene with Sakura’s dad.

Sonomi, sad about needing to leave Sakura for work, childishly fawns over Sakura and promises to have dinner with her later. Removed.

Why does Sonomi seem to have no interest whatsoever in spending time with Toya? He’s Nadeshiko’s child too. I know she probably favors Sakura more since she’s a cute little girl who reminds her physically of Nadeshiko, but that seems….rude?

Kero cheering over his cake is too adorable.

In the original, as we see the box for the first time, we cut from the scene in Tomoyo’s bedroom to the shot of the box with a Kero-shaped transition. This just changed to a jump cut in the dub.

Tomoyo tells Sakura that there’s something in the box very precious to both her and her mother. She wants Sakura to try to capture the card so that she can get the item out. In the dub, she says she asked her mom if she could keep the box in her room so that she could try to open it, but if she can’t she’ll have to take it to a locksmith, which won’t do much good because of the Clow card.

After they agree to take care of the Clow card, Tomoyo takes out her camera and says it’s time to start filming, which makes Sakura falls over comically. We get another Kero transition to the shot of Kero. In the dub, the scene with Tomoyo starting her video is edited out and we get no Kero transition.

Kero actually refutes Sakura’s theory that Shield went to Tomoyo because it was her friend since Shield has a good personality and wouldn’t do anything twisted like that. In the dub, he agrees that that was what Shield was doing because it’s so smart.

Another Kero transition is removed. I don’t know why these transitions are here, but I don’t know why they’re cut either…

Tomoyo tells Sonomi that there was a spring stuck inside of the lock and that’s why it wouldn’t open and the key kept flying out. In the dub, she just says she fixed it with Sakura.

OH MY GOD, THEY LEFT IN SOMETHING BOTH JAPANESE AND EDUCATIONAL! The item in the box was a bouquet that Nadeshiko used during her wedding. It was a bouquet of sakura – cherry blossoms. Nadeshiko always said that if she had a baby girl, she would name her Sakura.

This is translated correctly which shocked me….Well, they still mess it up a bit. Remember the last episode and how they changed the flower thing from being a nadeshiko flower to just saying it was Natasha’s favorite flower? Well, those weren’t cherry blossoms and that’s what they’re saying Natasha’s favorite flowers are now. Continuity!

Hey, Nelvana, just a heads up, music that sounds dramatic with heavy bass drum sounds is not endearing or cute. Thanks for ruining that scene.

In the original, the other item that was in the box, the one that was special to Tomoyo, was a small bag that held a pink bunny eraser. In a flashback, we see that it was the first thing that Sakura ever gave her when they first became friends, so she treasures it. In the dub, she says it’s a present for Sakura that was something of Sakura’s mom’s. Tomoyo’s mom plans to give it to her one day after she grows up. Seeing as how the chances of that eraser ever being brought up again are insanely low, I’d say we never find out what that gift is either.

Leave it to Kero-Chan!/Kero’s Corner: Kero, in the dub, calls Sakura’s slippers ‘bunny slippers’ before moving on to the next items in the segment. Originally the slippers were hamster slippers (you can tell because the ears are nowhere near the length of a bunny’s ear) plus he mentions the other slippers in the shot are cat slippers for Toya and monkey slippers for Fujitaka.

Next episode, Time’s debut! Sakura enjoys a new chance at taking a recorder test she seemingly did poorly at when the Time card starts rewinding the days. However, when the day keeps repeating over and over, she has to take it down.

…..Previous Episode

If you enjoy my work and would like to show your support, please considering donating at my Ko-Fi page. Thank you! ♥

Buy Me a Coffee at

Cardcaptor Sakura Episode 4 Sub/Dub Comparison

Behold! The most adorable thing to nearly destroy Sakura’s house!

Card(s) of the Day:

Wood: Typically a docile card, Wood creates various plants such as trees and vines. However, it can go out of control when under the influence of water cards such as Rain.

Rain: A prankster at heart, Rain causes, well, rain. While typically harmless in its pranks, it does have its moments when it can get completely out of control.

Plot: Sakura is stuck in the house doing chores when she wanted to be out at an amusement park. As she’s cleaning, she finds two cards. The Wood card and a card covered in ink. The Wood card soon starts going crazy against its gentle nature and starts taking over the house. Can Sakura seal the card before it completely destroys her home?


Title Change: Sakura’s Tiring Sunday is changed to An Unexpected Find.

They cut out a fairly long scene after Toya brings out the board. Sakura has a flashback. Her friend, Rina, had a recital last week and she got Toya to take over her chores so that she could go. She agreed to do all of the chores on Sunday if he covered for her. Then we cut to another scene where she’s in front of the board. In the dub, they cut straight from Tori bringing out the board to her dad bringing out the laundry.

In the original, right before we see the conversation between Sakura and Tomoyo, we see another shot of the whiteboard. In the dub, they replace the whiteboard with another shot of Sakura’s house.

They edit out a front shot of Tomoyo’s backpack and picnic lunch.

Nothing like a nauseating girly pop song to accompany a cleaning montage.

They edit out the Japanese text on the washing machine buttons. Pulling a 4Kids…




They edit out a scene where I guess Sakura’s….lint rolling the rug? That’s not something that’s usually done in America, so I guess they edited it…

Oh, so Kero can have spiral eyes, but Sakura can’t? Real fair…

Dub Sakura: “I’m getting pretty good at this capturing thing!” Yeah, because randomly finding cards strewn about the house while you clean requires a lot of skill as a Cardcaptor. In the original, she just says in a sing-song manner that she needs a wet towel to wash off the card.

Oh great. Another long cut thanks to Yukito existing. After Sakura drops off her father’s envelope, Yukito shows up having just finished playing a game of basketball as a helper for the school team. Sakura explains that Yukito’s not a real team member in any sport, but he is regularly asked to play as a helper because he’s great at a lot of sports.

Yukito then asks Sakura if she’d like to have lunch with him at the restaurant in which Toya is currently working. Toya explains that Yukito eats about three times as much as he does, and they have lunch together. She then basically dances home gushing over Yukito.

Nelvana cut out this entire scene and cut straight from Sakura waving goodbye to her dad to her arriving home.

During the scene where Kero and Sakura are going downstairs to investigate the noise, you see Sakura going downstairs crying because she thinks it’s a ghost. They edit out Sakura crying and just show Kero going downstairs.

I love how Sakura has time to get dressed in a costume when her house is about to be ripped up by a tree…

They edit out Kero flying by while eating a sandwich, and they edit out Sakura’s derp-ish expression as she’s embarrassed.

Rain’s an adorable card. ❤

Instead of Madison making a stupid joke (“Is there a cleaning card?”) Tomoyo offers her help in cleaning the house and then Kero and Sakura hug her while crying and thanking her.

Next episode, Jump’s debut. Sakura befriends a local toy store owner, but finds that she needs to save her store from the antics of the Jump card.

….Previous Episode

If you enjoy my work and would like to help support my blog, please consider donating at my Ko-Fi page. Thank you! ♥

Buy Me a Coffee at

Cardcaptor Sakura Episode 3 Sub/Dub Comparison

Whoa, there. Chill out, Watery!

Card(s) of the Day:

Watery/Water: Watery is one of the four most powerful Clow cards – the element cards. Watery has a great advantage in being able to disperse and keep form. Unlike the kind Windy card, Watery is very troublesome and ornery. Watery’s weakness is ice.

Plot: A school trip to the aquarium turns disastrous when a Clow card nearly drowns a trainer and a penguin. Sakura and Kero deduct that it is the doing of the elemental card, Watery. Sakura has to figure out how to capture a card that takes the form of water with the few cards she has in her possession.

Meanwhile, in the original anyway, Yukito takes Sakura out on a ‘date’ to the aquarium as a thank you for making him and Toya hotcakes. Their day at the aquarium doesn’t last long as Watery rears its head yet again and nearly drowns her and Yukito.


After one of the girls says the penguin show is starting, Tomoyo calls Sakura who zooms right by them and calls them to the show. Her friends comment on how fast she is. After that, Sakura and her friends go up the escalator to the penguin show and the title card appears. All of this is edited out of the dub.

Title Change: Sakura’s Heart-Racing First Date is changed to Allies.

They edit out quite a bit of Sakura banging on the glass calling out for the penguin and Tomoyo trying to pull her away.

They cut out a scene where Kero states she’d never drown because she doesn’t have much beyond athletic abilities. Sakura yells at him and then taunts that she won’t make him hot cakes anymore.

They edit out where Toya points to where he wrote “Work!” on the whiteboard and Sakura looking at it.

This one’s a LONG edit. After Sakura yells at Toya for eating her hotcakes, she waves her arms around at him yelling that she bought those hotcakes with her allowance. Then she stops as she hears Yukito’s voice from the hall. He enters, greets Sakura and tells her that she’s a great cook. She blushes and says she doesn’t think so and Toya agrees.

She stomps on Toya’s foot in retaliation. Sakura shyly asks Yukito if he wants some hotcakes, and he asks if it’s okay. She says yes and that she’ll bring them up to her brother’s room in a bit. Yukito thanks her and she blushes as lilies appear on the screen.

After a break, she walks up to Toya’s room with the hotcakes, but can’t knock on the door since she has the plate in her hands. Yukito realizes she’s there and opens the door for her.

Sakura asks how Yukito knew she was there and he says it was a hunch. She blushes some more and then she goes to her room.

This ENTIRE thing is cut out of the dub. Why? I guess because it’s more of Sakura’s crush they have to edit out because god knows kids never have crushes on older kids.

Remember that episode of Hey Arnold! where Arnold had a crush on his teacher and he thought she invited him to her house for a date? And he actually went to her house, they had a sorta date and Gerald was giving him advice on how to woo her? Why was something like that fine for Nickelodeon but a benign crush a little girl has on an older guy is simply unacceptable for Nelvana?

I’m not done, by the way.

Immediately after that, Sakura enters her room. She blushes and falls to the floor by her door with a big grin. Then she grabs Kero and starts happily dancing around and falls.

She holds Kero in her hands as she continues to gush about Yukito, but Kero snaps her out of it by saying she doesn’t want anymore penguins to get hurt. She sits up with line eyes and says she doesn’t want that. Kero then flies out of her lap.

Again, this entire scene needed to be edited out because there’d be no reason for her to gush if they edited out Yuki to begin with. What the hell did they do this episode to make it long enough for a TV airing? There has to be at least 5 minutes gone because of this.

A bit of the conversation is gone after Kero flies to the slipper. Kero asks if she saw anything in the water, she says no, and he claims it’s the Watery card. She says it won’t be a problem, she’ll just turn it back into a card, but he says it won’t be that simple because Watery isn’t a solid shape. It can disperse and become incredibly difficult to capture. That’s when the Clow symbol appears.

In the dub, Kero just mentions that penguins and trainers are good swimmers and that shouldn’t have happened. Then Sakura says it was probably the Water card, like she automatically knows the card already.

In the original, Kero says the cards she has now are no match for Watery. She has one element card so far, Windy, but its kind nature will be debilitating in battle. In the dub…..the dub, screw it, the dub conversation makes no sense.

Basically he says she has to use the three cards she has to beat it (No way. I thought she’d have to use cards she didn’t have!) She asks why, and he says it’s because those were the first ones she caught and those are her strongest allies. No, those are the ONLY cards she’s caught, and of course they’re her strongest allies by default because of that fact.

So I figured out how Nelvana made up for that lost time. They made a clip show for no reason. Yup, apparently we need to rehash things already at episode three. They make us sit through the full scenes of Windy, Shadow and Fly’s captures…the full scenes. Instead of just saying a little girl has a crush, they’d make you waste five minutes of your life rewatching something you’ve already seen!

After Sakura takes her hands out of the fountain, Tomoyo grabs her hands, smiles at her and gives her some inspirational words. After that, they have a conversation outside the school. This is all edited out.

They edit out Sakura saying goodbye to Tomoyo.

As Sakura’s rollerblading, she goes out of control and almost hits Yukito. She blushes and apologizes as he asks if she’s alright. He says the hotcakes were good and that Toya told him that Sakura hit Toya with her baton yesterday. Sakura stews at her brother for telling him that. Yukito offers to take Sakura to the aquarium as a thank you. She then dances around on her rollerblades and happily goes home.

As you can guess, this entire thing is edited out of the dub. I guess I should also mention that a big focal point of this episode is the ‘date’ as you can tell from the original Japanese title.

As Sakura enters her room, she gushes and falls down at her door again like she did before. Edited out.

In the original, when Sakura calls Tomoyo, it’s to gush about her date with Yukito, but Tomoyo doesn’t answer, she gets her answering machine. In the dub, Madison picks up and they discuss that Sakura has a plan for the Water card and that she’s going to the aquarium.

After Sakura calls Tomoyo, we cut to Yukito waiting at the park for Sakura and Sakura arriving. They bow and leave for their ‘date.’ They walk along, and Sakura asks if she had the wrong time for their meeting. Yukito says no, she’s actually 15 minutes early. He got there extra early to make sure she didn’t have to wait. Entirely edited out of the dub. In fact, I’m going to go out on a limb here and say Yukito’s not in this episode at all.

I have to wonder what the point is in going to the aquarium during the day in the dub. Was she going to try and catch that thing with all those people around?

Crap, I was wrong. I guess he’s too integral to edit out completely. However, they say that Yukito was there on his own and it was a chance meeting. He says he’ll buy her some ice cream, though.

Yukito and Sakura look at the giant tank of fish, and she says she wasn’t able to see that one when she came on her field trip because of the penguin incident. Yukito mentions that must mean she also wasn’t able to see the tearoom below them.

Toya then walks around the tearoom and spots them. They wave and go to the tearoom to order snowcones. Sakura mentions that he’s been moved from the penguin area. Toya responds by saying they’re moving the penguins and draining the tank to investigate the incident. Yukito mentions that Toya must be happy now because he’s no longer getting penguin food from a cold freezer, and Toya responds by saying it’s basically the same thing working in the tearoom because it’s mostly snowcones. They then order.

In the dub, they stupidly zoom by the scene of the giant tank where we can clearly see Yukito and Sakura on the staircase, but the dialogue says they’re in the tearoom ordering ice cream from Tori with no mention of why he’s down there.

They paint away Sakura’s blush as Yuki’s talking to her. They also edit out her grabbing his jacket and gushing as she thanks him.

As Sakura’s on the phone with Tomoyo, they cut out a reaction shot where Sakura has line eyes and gives an ‘Okay’ sign.

Due to editing out Sakura’s crush, the ending is very awkward. In the original, she gushes over Yukito being the reason why she knew to freeze Watery. There are two closeups of her face when she does this, and Kero mentions that she’s frozen now.

In the dub….she makes a gushing pose and says it’s because she has great friends. Kero waves his hand in front of her face, but says nothing. Then they just say they want ice cream. It…kind of makes it look like Sakura’s enamored with Tomoyo and Kero…

By the way, am I the only one who thought the secret to Watery was painfully obvious? When Kero first said that Watery was so powerful because it’s not a solid form, anyone with a brain would think “Wait, water can be a solid. Ice!”

Next episode, the debut of the Wood card. Sakura has to stay home and do chores instead of going out and having fun, but she’ll have plenty of excitement when the Wood card nearly destroys her house.

….Previous Episode

If you enjoy my work and would like to help support my blog, please consider donating at my Ko-Fi page. Thank you! ♥

Buy Me a Coffee at

Cardcaptor Sakura Episode 2 Sub/Dub Comparison

Funny, I don’t remember Sakura fighting Venom.

Card(s) of the Day:

Shadow: Shadow has the ability to collect the shadows of people and use them to gain more power. It only ‘appears’ at night and its weakness is light.

Plot: Lots of weird happenings have been occurring at school and it’s the fault of a Clow card. Sakura has to brave going to school at night to fight a powerful Clow card, Shadow.


Title Change: Sakura’s Wonderful Friend is changed to Partners in Crime.

They edit out Sakura’s spiral eyes when Kero bops her on the head.

In the original, Sakura backtracks when she says she had someone wake her up and says it was the alarm clock. They edit out the scene where she says that and have her just say ‘nevermind.’

In the original, after Sakura greets her mom’s picture, her dad comes into the room to have breakfast. Toya serves breakfast, Sakura stomps his foot for calling her a monster, they eat breakfast, Sakura puts away her dishes, grabs a leftover snack saying she has to clean up the classroom today and leaves to go upstairs. In the dub, this entire scene is cut out.

When Sakura leaves, I think they edited in clips from the last episode to make her be able to talk longer.

When Sakura turns to take a detour, she purposely goes that way to take a small peak at Yukito’s house. He appears, and they have a short conversation. He gives her a few flowers from one of his bushes to use in the classroom and she takes them to school. In the dub, they omit this entire scene. I guess they really don’t want to poke at this crush. She arrives at school without the flowers in the dub as well.

They edit out where Sakura’s frozen in shock after seeing Tomoyo’s video of her flying around in the sky.

They edit out Sakura’s scream before Kero pops out of her bag.

I don’t know why, but when Kero is rambling after popping out of Sakura’s bag, Sakura’s eyes are dot-like, not fully anime-style like they are in the dub. What is up with them and eyes?



After a shot of the soccer players, Kero finishes the story of how Sakura became a Cardcaptor. Tomoyo gushes saying it’s amazing, grabs Sakura’s hands and asks her to show off her magic. Kero also prods her to do so. They zoom out and show they’re alone before Sakura agrees to do something small. In the dub, they jump straight from soccer to Sakura preparing to do magic.

After Kero shows that he brought the cards to school, Tomoyo asks Sakura if she has a trademark pose yet. She says trademark poses are one of the best parts of being a magical girl. Sakura zooms by the screen with swirly eyes again. In the dub, this is completely edited out and changed to Madison asking Sakura if she can film her using magic.

After Sakura says “Not at night” she imagines herself being chased by a cartoon-ish ghost and then screams. This is edited out of the dub.

In the original, after Tomoyo says she’ll go with Sakura, Sakura plops down on the floor because she thought Tomoyo was agreeing with her to stay away from the school at night. They omit this in the dub.

Immediately after that, Sakura pops up on screen as Tomoyo says she wants to capture Sakura on film being cute asking why. She answers that it’s her hobby. Kero also jumps into the shot and they agree. As they zoom out of the house, Tomoyo says that that’s another reason to start work on a trademark pose and Kero agrees.

In the dub, Sakura and Kero popping up are edited out and no hint of Tomoyo gushing over Sakura or the trademark pose are left.

After Sakura changes clothes, they zoom out on the street. They keep the zoom out in the dub, but edit out the little picture bubble where Sakura complains some more.

They really don’t like Sakura with spiral eyes (which is weird, that’s prevalent in western animation too) After the Clow card attacks the girls, Sakura stands there for a second or two with spiral eyes, but this is edited out.

When Sakura says it’s floating, she’s actually supposed to be on screen when she says it. But since she’s all spiral eyed when she does it, it’s edited out. Also, the scene where Sakura is latched onto Tomoyo is edited even shorter.

They edit out the shot of the sign for the AV room, because it has Japanese on it, and, if 4Kids has taught us and Nelvana anything, Japan is evil, even if you translate the text and replace it.

After Tomoyo gushes over her movie, Sakura plops down on the floor again. Edited out.

Next episode, Watery’s debut as Sakura takes a field trip to the aquarium.

…Previous Episode

If you enjoy my work and would like to help support my blog, please consider donating at my Ko-Fi page. Thank you! ♥

Buy Me a Coffee at