Digimon Adventure 01 Episode 10 Sub/Dub Comparison: Kentarumon The Defender

DA01SDCS1

Plot: Koushiro has found some ruins which bear the same markings as the power plant they were in before. He decides to forego looking for his friends in order to decipher the markings and maybe find a way back home. Meanwhile, Mimi finds Koushiro quickly enough but also quickly grows tired of his inconsideration in finding the others and finding food. She runs off into the ruins with Tentomon, and the ruins turn out to be a giant maze. Can Koushiro’s work on the marking help them get out or will the Black Geared Kentarumon get to them first?

——————————————————–

Title Screen: DA01SDCS4

Title Change: Kentarumon the Defender is changed to A Clue from the Digi-Past.

Koushiro just points out that the island is breaking apart. Izzy basically explains in the nerdiest detail possible what is currently happening to them at the moment.

Original Mimi doesn’t talk about the humidity of the jungle nor its effects on her hair. She merely wonders where they are. Additionally, Mimi doesn’t hope for air conditioning as they walk away.

Mimi and Koushiro really do seem like they’re the most apt to get line changes, outside of maybe Jyou. Mimi’s lines are almost always changed, and at the very least Koushiro’s are loaded with lots of brainy jargon that not even the smartest child would ever put into their regular vernacular. Jyou’s lines are usually the same just usually piled with more neurotic comments than usual.

Oh great, it’s the introduction of…them. Sukamon and Chuumon….Oy. Sukamon and Chuumon are a pair of Digimon who are always together. Chuumon is a Digimon who looks like a rat that was drawn and animated by a crack addict. Sukamon is….a talking pile of shit.

No. I’m not kidding. He is a golden pile of shit with arms and a goofy face as well as the weird addition of punk accessories. Think I’m reading too much into his design? Well, he lives in the sewer. No? How about I add his ever so charming list of attacks.

“Smash” is innocent enough, but then we have “Bomber” also known literally as “Poop throw” “Dappun Pheromone” or defecation pheromone, and I’m pretty sure you can judge for yourself what that one does. Finally, we just have simply “Poop.” Yup. He actually has an attack called “Poop.”

But what makes me dislike these guys is that they’re constantly hitting on Mimi, which is weird enough considering they’re Digimon, way weirder considering they’re a rat and a pile of crap, but we’re also meant to kinda….revere them later.

Spoiler alert, they sacrifice themselves for Mimi way later in the series and it’s meant to be a lesson in not judging a book by its cover. Or not judging a pile of crap by its….smell or something. And they even get brought back to life later on because Digimon and they even make another appearance later in Digimon Adventure 02, still hitting on Mimi.

They may mean well when it counts, and I give them their due respect to a certain degree for their sacrifice, but they’re still extremely annoying little Digimon that I never liked and every second without them on screen the better.

Palmon originally doesn’t say that Chuumon and Sukamon are also known as the ‘Digi-losers’, which, no matter how I feel about them, is a dick thing to say. Originally, she just says they’re always together.

Also, the dub does everything in their power to avert the fact that 1) Sukamon is poop and 2) that he throws poop. The narrator even says during Sukamon’s Index Screen analysis that he looks like a golden poop, but in the dub they don’t say this.

Sukamon originally says he feels like a good poop now. In the dub, he just says they’ll be nice now.

The ruins are in the ancient dino region in the original. They don’t mention the area name in the dub.

Sukamon and Chuumon originally ask for a date. In the dub, they ask for a kiss.

Izzy: “Ya know what I think? If we stop this gear from moving, we’ll completely jam that creep up!” Izzy, how did you go from spouting techno-babble every five seconds, including overly complicating the sentence “I’m looking for a door” to changing ‘If we stop this gear, I bet the island will stop moving’ to that?

Mimi: “Let’s just hope that kissy face lemon custard was telling the truth.” Sweetie, you don’t want to eat that lemon custard…..trust….me.

Mimi repeats herself and asks if anything beneficial will come of him deciphering the characters on the wall. Dub Mimi says her butt’s getting cold from sitting on the ground doing nothing.

Original Mimi doesn’t call Koushiro a ‘computer geek pipsqueak’ like dub Mimi does.

Koushiro says Mimi and Palmon’s crying is only being a bother. Izzy asks what he can do to stop them from crying since his laptop can’t do everything. I’m not really sure which line is more aggravating. Izzy is usually one of my favorite characters, but he annoys the hell out of me in this episode.

DA01SDCS2

Original Mimi says she’s hungry, thirsty and wants to see her friends. Dub Mimi also says she’s hungry, but then she says her feet are killing her and a giant lemon custard tried to kiss her. Mimi, please, never think of eating a lemon custard again, for your own health.

Dub Mimi says she misses her house, her bathtub and that she’s even missing her baby brother. Originally, Mimi just says she can’t stand to listen to any more arguing.

Tentomon tries to defend Koushiro by saying he may lack charm, but he’s not a bad boy. Mimi then says that, despite that, he still has no consideration for her. In the dub, Tentomon tries to suggest ways to get out of the maze, but Mimi asks why she should listen to him since he’s friends with Izzy and he’s the reason they’re in the maze…..Nooooo, the reason you’re in the maze is because you had a little temper tantrum like a four year old and wouldn’t listen to reason no matter what. Izzy is the reason you’re upset, yes, and he was acting cold and inconsiderate, but he’s not the reason you’re lost.

Kentarumon originally makes no noise. Koushiro is the one who warns them of a being following them and tells them to run. In the dub, Centarumon laughs evilly, Tentomon hears it and alerts Mimi to it while Izzy is silent through the scene.

Tentomon neglects to mention in the Digimon Index Screen that Centarumon can run at the speed of sound thanks to air propulsion devices in his back.

Koushiro knocked down a solid stone wall…with a rock the size of a soccer ball?….Uh…huh.

DA01SDCS3

So the Digivices are based on an ancient design…..Then why do they change through each series? You’d think if they lasted thousands of years with the same design that they wouldn’t need a makeover every few years.

Izzy: “Whoa, time’s standing still here!”….Uh….No….it’s not…They’re just standing still.

Attack Name Change: Hunting Cannon is changed to Solar Ray.

Leomon: “The children must be…destroyed!”

Mimi: “Nooooooo!! You must mean some other children!” So you’d rather Leomon go off killing some other kids? Nice.

Mimi: “Bad kitty! Out! Go on, out!” *sigh*

————————————-

Well, I…..really don’t like this episode…..at all. Izzy’s being an inconsiderate ass who actually doesn’t seem to care where his friends are or even if they’re okay. I know Izzy loves mysteries and figuring stuff out. I know he also has a habit of getting lost in his own head, which is something that will be addressed much later, but here he’s putting all of that over the safety and well-being of his friends. That’s a bit too far. I’ll be a bit lenient with him considering this is just a character flaw that he’ll eventually overcome, but that doesn’t make his behavior in this episode any less annoying to watch.

Meanwhile, Mimi’s being an ultra whiny little spoiled brat in this episode, and it’s not made at all better by the fact that she’s the one who’s mostly right in this situation, but they’re both in the wrong.

This was the debut of the annoying literal sacks of crap, Sukamon and Chuumon, and you know how I feel about that. The maze thing wasn’t that interesting with only one trap being seen and it was just a boring pitfall trap. I do like Kentarumon, and it was nice to get some insight into the Digivices but that was about it.

Also, reversing the rotation on the gear by kicking it? That’s a bit too silly. If Devimon’s devices can be tampered with that easily, he really sucks at this evil villain thing.

Next up, we find out what Jyou and Sora are up to. They come across a weird festival being put on by the ghost Digimon Bakemon and end up getting themselves captured by the ghouls.

.Previous Episode


If you enjoy my work and would like to show your support, please consider donating at my Ko-Fi page. Every donation goes to helping me pay my bills and keep this blog afloat. Thank you! ♥

Buy Me a Coffee at ko-fi.com

Digimon Adventure 01 Episode 6 Sub/Dub Comparison

digimon01ep6screen

Plot: As the group walks through a sewer to continue their journey, they run into the disgusting Numemon who are known as the most hated Digimon in the Digital World because they’re slimy, gross, live in the sewer and fight using their own poop. The group manages to escape from them, but find themselves surrounded again when Numemon spring from randomly placed vending machines in the desert.

As they split up to get away, Mimi and Palmon run into the mayor of Toy Town, a giant Teddy Bear Digimon called Monzaemon. He’s kidnapped the others, threw the Digimon into a toy chest and erased the emotions of the kids, making them into toys for the abandoned toys in Toy Town. With Palmon and Mimi the only two left, Palmon must find it within herself to Digivolve and save the day.

————————————–

Title card: digimon01ep6title

That title card looks fantastic, by the way.

Title Change: Palmon’s Angry Evolution is changed to Togemon in Toy Town.

While the kids are singing songs in both versions, the scene is different. Obviously the songs got changed. Both the kids and the Digimon seem to be singing songs that already exist in either world and they’re tossing the singing back and forth between the kids and the Digimon by giving a letter that the line of the song has to start with.

When Agumon passes the song to the kids, he gives them E which throws them all off since none of them can think of any lyrics that begin with E. They each stop in succession saying “E?” over and over.

Mimi thinks of one and starts singing, but the other kids don’t know the song. Surprising the others, she’s actually a pretty decent singer in the original. She says the song’s Enka and her dad used to sing it in Karaoke all the time. Koushiro decides to switch the song to something more well-known and they all start singing that song.

In the dub, Mimi’s narrating over the first part where the kids are initially singing. Because if there’s one thing I want dub Mimi to do, it’s narrate. Tai then says they should sing the song Agumon wrote which is basically a chant about Digimon and Digivolving. Agumon says they should start solos with Mimi going first.

In horror, all of the kids stop in succession saying “Mimi?” “Mimi singing?” “Mercy!” Then Mimi starts singing “Home on the Range” and she sounds about as appalling as you’d think she would. Also, this is yet another instance where the dub seems to be purposely mean to Mimi for no reason. Joe pokes fun at Mimi and she says she’s had singing lessons for three years. Izzy says she should get a refund.

God, they are really mean to Mimi. I won’t deny that dub Mimi is one of the most annoying (yet harmless) anime characters I’ve ever seen, but that doesn’t warrant being an ass to her. I guess they didn’t look ahead in the episode schedule seeing as how there’s a later episode where Mimi is supposed to be really praised for her singing and even performs a concert. Whoops! Then they all start singing the Digimon song that Tai and Agumon made together.

Sora says she wants to do laundry I guess because her clothes keep getting filthy as water was dripping on her in the sewer. In the dub she says she was freaking out because she used to sing when she did laundry at home. The original’s a little weird because, I get that she’s homesick but what kid wishes to do laundry? The dub’s weird too because it make Sora look like a spaz for having a fit at singing because it reminds her of a leisurely activity she used to do at home.

Yamato just says he misses having barbecue in the original. In the dub, he says he’s thinking about Sunday because his mom would make barbecue every Sunday….Uhh, the dub does remember that Matt and TK’s parents are separated, right? TK lives with their mom and Matt lives with their dad. I would say that they get visiting time but considering their reunion later on, if they do get visiting time it doesn’t happen often.

Koushiro says he misses sending emails back and forth to his friends. Izzy says he misses accessing satellites to look at the stars and planets. Also, for some strange reason he tells Mimi and TK who are merely enjoying the ‘what I miss game’ to “get a grip” immediately before he also partakes in it. So, the one person you don’t tell to ‘get a grip’ here is the one who’s crying over not being able to do laundry?

I guess I can forgive the dub for avoiding this. In the original, Numemon attack with their own poop…..yeah…. In the dub, they call it “Nume-Sludge” but even as a kid and despite the fact that it’s pink, you can easily tell that what they’re throwing is more than sludge.

Toy Town has its own little song in the original. In the dub it’s the same whimsical music they always use.

Palmon says they should look for Agumon and the others, and Mimi doesn’t respond. In the dub, Mimi brushes off the fact that her friends are acting incredibly peculiar by saying “Oh well, they always were a little odd.”

Dub Palmon: “It’s coming from that locked chest!” Gee you think the noise is coming from the chest that’s bouncing around like crazy? Naaaaaaaaaahhhhhhhhhhhhhhh.

Attack Name Change: Monzaemon’s Lovely Attack is changed to Hearts Attack.

Monzaemon originally says that the Digimon will go into the toy chest while the children will have their emotions erased and serve as toys for the toys. In the dub, he says all of them will go into the toy chest, which doesn’t make sense because only the Digimon are in the chest.

Palmon asks where Monzaemon is. Dub Palmon asks what changed Monzaemon. Also, Palmon doesn’t originally call Agumon ‘Agu.’

Mimi doesn’t call Monzaemon a “Yeti Teddy” in the original, though props for not being the worst joke they could’ve made with a 30 foot tall teddy bear.

I don’t entirely get it. I know Monzaemon’s a Perfect/Ultimate level Digimon, but his shtick is to be full of love and joy and he’s meant to spread happiness to everyone. If that’s so, why does he have EXPLODING HEAT VISION?!

0zxddwp

Mimi says it’s crazy that the Numemon are still trying to fight Monzaemon for her when all they can do is throw poop. In the dub, Mimi basically brags about how she’s so attractive that she can get Digimon to fight for her, and then says she doesn’t think the Nume Sludge is working. Well, there’s no effect to this ‘sludge’ beyond being gross so what’s it supposed to do?

Wow, the animation between Mimi standing and going to Palmon’s side was awful. It’s like they forgot to include inbetween frames between the two stances because she basically teleports between stances.

Palmon commends the Numemon for being so brave. They can’t do much of anything and are slimy and gross, yet they gladly put themselves on the line to help Mimi. In the dub, Palmon basically says she’s had enough and that she ‘may be a lady but (she’s) no pushover.’ It’s also weird that Palmon’s Evolution ultimately has little to nothing to do with Mimi. She’s not in immediate danger, she’s not being held captive, she’s not even part of the sudden Evolving scene. She gets upset at the Numemon being attacked and Evolves. The end.

Her Evolution was always cool to me though because the bright green and pink colors always looked awesome. Even though I think it loses them later on.

Another vocal song during the Evolution gone in lieu of the same Digimon soundtrack.

Attack Name Change: Chiku Chiku (Prickly) Bang Bang is changed to Needle Spray. One of those times when the original’s name was vastly better. Also, in this episode Togemon calls it Digimon Needle Spray.

Mimi says she can understand Monzaemon’s love of toys and Palmon agrees. In the dub, Mimi boasts about how she and Palmon saved the day even if she did 100% nothing.

———————————————

I guess that’s my main problem with this episode. Mimi did nothing and had no development whatsoever. Let’s look back at our other Evolution episodes, hmm? Agumon’s was more to show that their Digimon are truly loyal to their partners and that they’ll do anything to protect them. It also showed Taichi that they needed to take the Digital world more seriously.

Gabumon’s Evolution episode was heavily about Yamato and his relationship to Takeru and his parents and how that weighs on him. In the end, he learned to be somewhat less controlling with Takeru and got slightly more laid back. Gabumon didn’t have much in terms of development but he did get closer to Yamato.

Piyomon’s Evolution episode was also heavily centered around Sora with also some insight into Piyomon. While she is clingy and somewhat childish, Piyomon still steps up to risk her life to save those important to her. Sora also learned to be more appreciative of Piyomon and more hopeful.

Tentomon’s Evolution……….was bunk. Koushiro didn’t really change as a character, we didn’t learn much about the Digital World and Tentomon Evolved through a computer program not emotions. However, at least that episode showed us some insight into Koushiro. It hinted that Koushiro’s parents harbored a secret from him and that he might use technology to escape from problems in real life.

Palmon’s Evolution had little to nothing to do with Mimi. She recognized that the Numemon were fighting a hopeless battle to help her, but that realization didn’t affect anything. Palmon’s recognition of this and seeing the Numemon getting attacked is what spurred her Evolution.

Mimi did nothing but have a Numemon fall in love with her and run away. Then again, there’s not really much to Mimi as a character anyway. I’ve seen the dubbed version numerous times as well as season two several times and there’s really nothing that interesting about her. Her main character point is that she’s a self-absorbed ditz who deep down really cares deeply about others. That’s it. I will admit that she can be really nice, but she’s far from interesting.

Next up is Gomamon’s Evolution episode. Jyou’s an okay character even if he’s a bit annoying with his incessant whining and complaining. My big fret is that, out of all of the characters, Jyou seems to have his dialogue changed the most so the next episode may be a long one to get through. We’ll see.

…Previous Episode

30DAC: Day 14 – Anime that Never Gets Old No Matter How Many Times You’ve Rewatched It

I’m surprised I actually chose a fairly long show/franchise for this prompt, but I’m choosing Digimon.

Matt’s spitting right in his face, yet he’s not putting on his goggles.

A gentle mix of nostalgia, cool monsters, likable characters, that thing I mentioned before about themed powers, some actually complex storylines, fun and cheesiness meld together so well that it’s so easy for me to just coast through old episodes of any of the first three series and enjoy it just as much as the first day I watched it. To be specific, though, I’m choosing Digimon series 1 or Adventure 01 since it was the one that started it all.

My Sub Dub Comparisons for the show (which I hope to get back to posting soon) have also introduced me to the awesome original version, so I can enjoy it in both languages. Sadly, it also highlighted just how awful some of the dialogue is in the dub, but I still enjoy every minute.

In essence, it usually is just a tried and true tale of good versus evil, but the setting of the Digital World and the aspects of the Digimon are pretty unique and interesting. Plus, some of the storylines, especially in Adventure 02 and Tamers are much more complex than that. I always thought it’d be awesome if it was real, but alas even with today’s technology there’s still no Digivice for me.

POURQUOI??!

Digimon Adventure 01 Episode 1 Sub/Dub Comparison

They told me this would happen if I flushed bubblegum down the toilet…or am I thinking of alligators? Eh whatever.

Plot: Seven kids at summer camp are somehow transported to a mysterious place called the Digital World, where they meet strange creatures called Digimon. They have supposedly been waiting for their arrival, but there’s no time to get acquainted with new friends because a fierce Digimon called Kuwagamon has targeted them for attack.

Preface: I am a huge fan of Digimon. This is one of those anime that I could watch over and over and never get tired of it. The characters are lovable. Well, most of them. The story is great and it never felt like it overstayed its welcome.

The dub definitely doesn’t fare nearly as bad as some of the other shows I compare, but there’s still plenty of script changes and stuff of note that make this a worthy show for comparison. Digimon was dubbed by Saban, who you may recognize from every Power Rangers series ever. They also dubbed DBZ once upon a time and Samurai Pizza Cats. The show was distributed by Fox Kids, which is now Jetix. As much as it pains me on occasion, let’s start comparing Digimon Adventure 01.

—————————————————–

The opening theme song was changed to a completely different song. I like the dub song. No, it doesn’t have many lyrics, and yes it’s repetitive, but that doesn’t mean it can’t be catchy and awesome. The original song is okay, but I’m not tempted to download it or anything.

Surprisingly, all of the background scenes of the opening theme were kept exactly the same barring the title screen. Some slight edits may have occurred for time reasons.

In the original, a traditional narrator is narrating the opening scene. In the dub, Tai is. We also get no specification on what areas are being showcased when the explanations of the weather phenomena are given.

In the original, the paddyfields in southeast Asia were drying out. In the dub, it was just “the rainforests.” In the original, the middle east was getting flooded. In the dub, “other places” were getting flooded. In the original, America was becoming insanely cold. In the dub it was “cities that were blazing hot in the summer were becoming freezing cold.”

Entire Show Edit: A lot of the background music also seems to have been changed.

Some kooky kid jokes have also been added. The tone is a more serious in the original.

Name change: Tai’s full name in the original is Taichi Yagami. In the dub, this is changed to Taichi “Tai” Kamiya…I have no clue why. Usually when names are changed it’s to Americanize the name. Why change the name to another Japanese name?

Also, something kinda funny just occurred to me. Yagami is Light’s last name from Death Note. Kari is Tai’s younger sister, so her last name is also Yagami. Kari’s short for Hikari, which is Japanese for Light. In addition, if you switch the A and the I in Kari, you get KIRA! Screw L and Near, I solved that crap no problem.

In the original, the narrator is simply listing off their names as they appear in the same black borders as seen in the dub. In the dub, Tai’s still narrating and he’s giving slight opinions about each of the characters/character descriptions.

Name change, though not really?: In the original, Matt’s real name is Yamato. In the dub, his name is listed on screen as being Yamato, with Matt in quotes as his nickname. TECHNICALLY, this still makes sense since YaMATo, but I guess it still counts as a change since that’s not how he’s addressed in the original.

Name change, though not really?: Izzi is originally Koushiro Izumi. In the dub, his name is also listed as Koushiro Izumi but with Izzy in quotes as his nickname. Same circumstances as Matt with it ‘counting’ since his name is still displayed, he’s just being addressed differently.

Name change, though not really?: TK is originally Takeru, but they do the same thing with his name as with the others.

Name change in spelling: Joe’s original name is spelled Jyou. It should also be noted that, for some strange reason, Joe’s name in the dub is written in a different font from everyone else’s. Maybe it was changed last second.

Font for everyone else –

Joe’s Font –

In addition, the original name boxes also included their school name and what grade they were in. The dub just has their names.

Title Change/Title Cards: The dub doesn’t use the title screens from the original, which are cool, so that sucks. Also, the name of this episode is Adrift? The Island of Adventure! in the original. In the dub it’s And so it Begins…. I like these title screens since they change every episode, so I’ll do you guys a solid and post each one.

After the commercial break in the dub, they replay the footage right before the Digivices burst out of the sky. They add a line to Mimi in doing so.

In the original, no mention of what Koromon means is given. In the dub, Koromon says it means “brave little warrior” I don’t understand how that can be. Koro, to be extent of my knowledge, usually means some point in time such as “When” Mon is short for monster, hence Digimon: Digital Monsters. Saban must’ve thrown that in to point at his later crest of courage? None of the other Digimon get name explanations, so this just seems kinda weird. If anyone has another explanation, feel free to share.

The Digimon Index screens, which is what I call it when the Digimon’s information comes up on the screen, is entirely in Japanese in the dub barring the English version of the Digimon’s names in the corner, which were there to begin with. Maybe it was too much editing, but I gotta say, all that Japanese text was scary. I wish 4Kids was here right now 😦

OH! IT’S CALLED FILE ISLAND…BECAUSE THEY’RE DATA!….I never got that until now. Wow.

Dub Izzy: “I believe those miniature remote digital gadgets took on physical form.” You mean that Digivice on your backpack strap took on a physical form that is on the ground next to you? That makes sense. In the original, Izzy just says Motimon’s been following him since he woke up.

In the original, the narrator from before gives detailed information about Kuwagamon. In the dub, Koromon gives it. In the future, Izzy will usually be the one doing this. In fact, I rarely ever heard a narrator in Digimon in the dub, but it sounds like the original has him everywhere.

Mispronunciation? In the dub, Sora calls Pyocomon “Yokomon.” I’m not sure if Saban thought the P was silent or Sora’s VA goofed or they fully changed the name. I’m also fairly certain I’m not mishearing it either. For the record, in this episode anyway, Pyocomon’s Digivolution screen says ‘Pyocomon’ in the background, not Yokomon,

Ya know, in a debate I had long ago about weird Digivolutions, I never brought up Pyocomon…She goes from a radish to a bird line….how does that make sense?

Mispronunciation?: It sounds like they say Pukamon as Bukamon. In both Digimon’s index screens, again in this episode anyway, they have it spelled right, they’re just saying it weird.

I’m also gonna go ahead and guess that in the dub Tokomon has the same VA as Gatomon. It just sounds like her. EDIT – I was wrong. Tokomon is voiced by Laura Summer, while Gatomon is voiced by Edie Merman. They do sound very similar, though.

In the original, no mention of what the creatures are (Digimon) or where they are (The Digital World) is given until after all of the characters have reunited. In fact, where they are is never even mentioned in this episode. In the dub, they say it quite often after Motimon makes his appearance. Thus, the big reveal of what they are is fairly lost in the dub.

The commercial break eyecatches are edited out, which is also very common of practically any dubbed show. The eyecatches here are basically Digimon cards of each of the in-training Digimon combining together to make their rookie forms in a group shot. After the commercials, the rookie cards join together to make a champion group shot. I’m not sure if ultimate and mega will be added, but I’ll post them if they do.




In the original, the Digimon all restate their names after the commercial. In the dub, they give awkward explanations like Digimon are cute, loyal, have nice hair etc.

When Tai’s introducing everyone in the original, he follows up everyone’s name with what grade they’re in. Tai, Sora and Matt in fifth grade, Joe in sixth, Izzy in fourth and TK in second.

In addition, the original’s dialogue is somewhat awkward. Tai introduces everyone and each character follows up by introducing themselves. For example, “This is Ishida Yamato” “I’m Ishida Yamato”

The dub is no better. It basically sounds like a video game character selection screen. You select one character and they say something that of course their characters would say. Like Matt “No autographs please” and Izzy “Do you have Internet access?” Tai also makes a weird note to type some of the characters such as Matt, the self-proclaimed cool one and Izzy our computer expert.

They don’t seem to dislike Mimi in the original. In the dub it’s all “Hey, where’s that girl with the silly pink hat?” “Hey now, her NAME is MIMI. *verbal eyeroll*“Maybe she’s picking flowers or going on a nature hike.” I just find this funny because it’s like the dub’s giving us clues as to how annoying she is.

As the kids are running in the dub, Izzy says “Okay, so maybe she’s not picking flowers” he’s not speaking in the original, and you can clearly see that his mouth isn’t moving.

Kuwagamon doesn’t roar in the original. Barring his wingflaps, he’s totally silent.

The original has sad harmonica music playing when the kids gather their wounded Digimon. The dub has decent sad music for it, but I prefer the original. Can’t beat sad harmonica music.

Dub Izzy: “They must be programmed for courage…” Izzy, go to your corner. Just go. One of the things that really bugs me about the dub is that there’s rarely a time when Izzy’s not talking like a little tech nerd, even when what he’s saying is stupid or makes no sense. Izzy’s the tech guy in the original too, but they don’t jam it down your throat nearly as much as the dub does…..You’re still my favorite, though Izzy. And Ken when I get to him. ❤ In the original, Izzy just says “Why did you do that?”

Though Mimi is annoying, you have to give her credit for being the only one in the group who knows that Tanemon and the others have no other choice but to fight.

In the original, a vocal song is playing as the Digimon Evolve for the first time. In the dub, regular Digimon background music plays. Basically a more instrumental and softer version of the dubbed theme, which will usually be used from here on out. In addition, in the original, the Digimon say (Digimon’s name), evolve! (Evolved version’s name) In the dub they say (Digimon’s name) Digivolve toooooooooo (Digivolved version’s name)

Can someone help me out here? I know R and L are interchangeable in Japanese, but are P and B? Because Biyomon is originally Piyomon, and that would explain the Buka/Pukamon thing too which, by the way, is reflected in the text behind the Digimon as they’re Digivolving.

Attack name changes: Patamon’s Air Shot is changed to Boom Bubble.

Tentomon’s Petite Thunder is changed to Super Shocker (Which sounds better IMO)

Agumon’s Baby Flame is changed to Pepper Breath (Again, better)

Gabumon’s Petite Fire is changed to Blue Blaster (Eh)

Biyomon’s Magical Fire (Geez so much fire.) is changed to Spiral Twister (at least it adds variety)

And screw Gomamon’s attack, because they don’t even do it. Yeah, Gomamon needs to be near water, I think, to use his Marching Fishes attack so ladeeda.

Palmon’s Poison Ivy is the only attack left alone.

Dub Izzy: “They made vaporware out of them” ……CORNER! GO! Also, vaporware? Vaporware is software that is announced but never released or died off somehow. How is Kuwagamon like that? Just because you know a fancy term kids wouldn’t get and it sounds technical doesn’t mean you should use it in places it doesn’t belong. Also, “them?” Who’s “them”? You’ve been fighting the same one Digimon this entire time. Try “it.”

In the original, the music when everyone’s celebrating suddenly cuts out when Kuwagamon reappears. In the dub, the song properly ends, so it doesn’t sound as dramatic.

The dub gets rid of the ending theme song and replaces it with the same opener. Fairly common of dubbed kids shows. The original song is pretty good. They also lose the next episode preview, which, again, is also very common.

Next episode, we get our first Adult/Champion Evolution/Digivolution with Agumon becoming Greymon!