Digimon Adventure 01 Episode 10 Sub/Dub Comparison: Kentarumon The Defender

DA01SDCS1

Plot: Koushiro has found some ruins which bear the same markings as the power plant they were in before. He decides to forego looking for his friends in order to decipher the markings and maybe find a way back home. Meanwhile, Mimi finds Koushiro quickly enough but also quickly grows tired of his inconsideration in finding the others and finding food. She runs off into the ruins with Tentomon, and the ruins turn out to be a giant maze. Can Koushiro’s work on the marking help them get out or will the Black Geared Kentarumon get to them first?

——————————————————–

Title Screen: DA01SDCS4

Title Change: Kentarumon the Defender is changed to A Clue from the Digi-Past.

Koushiro just points out that the island is breaking apart. Izzy basically explains in the nerdiest detail possible what is currently happening to them at the moment.

Original Mimi doesn’t talk about the humidity of the jungle nor its effects on her hair. She merely wonders where they are. Additionally, Mimi doesn’t hope for air conditioning as they walk away.

Mimi and Koushiro really do seem like they’re the most apt to get line changes, outside of maybe Jyou. Mimi’s lines are almost always changed, and at the very least Koushiro’s are loaded with lots of brainy jargon that not even the smartest child would ever put into their regular vernacular. Jyou’s lines are usually the same just usually piled with more neurotic comments than usual.

Oh great, it’s the introduction of…them. Sukamon and Chuumon….Oy. Sukamon and Chuumon are a pair of Digimon who are always together. Chuumon is a Digimon who looks like a rat that was drawn and animated by a crack addict. Sukamon is….a talking pile of shit.

No. I’m not kidding. He is a golden pile of shit with arms and a goofy face as well as the weird addition of punk accessories. Think I’m reading too much into his design? Well, he lives in the sewer. No? How about I add his ever so charming list of attacks.

“Smash” is innocent enough, but then we have “Bomber” also known literally as “Poop throw” “Dappun Pheromone” or defecation pheromone, and I’m pretty sure you can judge for yourself what that one does. Finally, we just have simply “Poop.” Yup. He actually has an attack called “Poop.”

But what makes me dislike these guys is that they’re constantly hitting on Mimi, which is weird enough considering they’re Digimon, way weirder considering they’re a rat and a pile of crap, but we’re also meant to kinda….revere them later.

Spoiler alert, they sacrifice themselves for Mimi way later in the series and it’s meant to be a lesson in not judging a book by its cover. Or not judging a pile of crap by its….smell or something. And they even get brought back to life later on because Digimon and they even make another appearance later in Digimon Adventure 02, still hitting on Mimi.

They may mean well when it counts, and I give them their due respect to a certain degree for their sacrifice, but they’re still extremely annoying little Digimon that I never liked and every second without them on screen the better.

Palmon originally doesn’t say that Chuumon and Sukamon are also known as the ‘Digi-losers’, which, no matter how I feel about them, is a dick thing to say. Originally, she just says they’re always together.

Also, the dub does everything in their power to avert the fact that 1) Sukamon is poop and 2) that he throws poop. The narrator even says during Sukamon’s Index Screen analysis that he looks like a golden poop, but in the dub they don’t say this.

Sukamon originally says he feels like a good poop now. In the dub, he just says they’ll be nice now.

The ruins are in the ancient dino region in the original. They don’t mention the area name in the dub.

Sukamon and Chuumon originally ask for a date. In the dub, they ask for a kiss.

Izzy: “Ya know what I think? If we stop this gear from moving, we’ll completely jam that creep up!” Izzy, how did you go from spouting techno-babble every five seconds, including overly complicating the sentence “I’m looking for a door” to changing ‘If we stop this gear, I bet the island will stop moving’ to that?

Mimi: “Let’s just hope that kissy face lemon custard was telling the truth.” Sweetie, you don’t want to eat that lemon custard…..trust….me.

Mimi repeats herself and asks if anything beneficial will come of him deciphering the characters on the wall. Dub Mimi says her butt’s getting cold from sitting on the ground doing nothing.

Original Mimi doesn’t call Koushiro a ‘computer geek pipsqueak’ like dub Mimi does.

Koushiro says Mimi and Palmon’s crying is only being a bother. Izzy asks what he can do to stop them from crying since his laptop can’t do everything. I’m not really sure which line is more aggravating. Izzy is usually one of my favorite characters, but he annoys the hell out of me in this episode.

DA01SDCS2

Original Mimi says she’s hungry, thirsty and wants to see her friends. Dub Mimi also says she’s hungry, but then she says her feet are killing her and a giant lemon custard tried to kiss her. Mimi, please, never think of eating a lemon custard again, for your own health.

Dub Mimi says she misses her house, her bathtub and that she’s even missing her baby brother. Originally, Mimi just says she can’t stand to listen to any more arguing.

Tentomon tries to defend Koushiro by saying he may lack charm, but he’s not a bad boy. Mimi then says that, despite that, he still has no consideration for her. In the dub, Tentomon tries to suggest ways to get out of the maze, but Mimi asks why she should listen to him since he’s friends with Izzy and he’s the reason they’re in the maze…..Nooooo, the reason you’re in the maze is because you had a little temper tantrum like a four year old and wouldn’t listen to reason no matter what. Izzy is the reason you’re upset, yes, and he was acting cold and inconsiderate, but he’s not the reason you’re lost.

Kentarumon originally makes no noise. Koushiro is the one who warns them of a being following them and tells them to run. In the dub, Centarumon laughs evilly, Tentomon hears it and alerts Mimi to it while Izzy is silent through the scene.

Tentomon neglects to mention in the Digimon Index Screen that Centarumon can run at the speed of sound thanks to air propulsion devices in his back.

Koushiro knocked down a solid stone wall…with a rock the size of a soccer ball?….Uh…huh.

DA01SDCS3

So the Digivices are based on an ancient design…..Then why do they change through each series? You’d think if they lasted thousands of years with the same design that they wouldn’t need a makeover every few years.

Izzy: “Whoa, time’s standing still here!”….Uh….No….it’s not…They’re just standing still.

Attack Name Change: Hunting Cannon is changed to Solar Ray.

Leomon: “The children must be…destroyed!”

Mimi: “Nooooooo!! You must mean some other children!” So you’d rather Leomon go off killing some other kids? Nice.

Mimi: “Bad kitty! Out! Go on, out!” *sigh*

————————————-

Well, I…..really don’t like this episode…..at all. Izzy’s being an inconsiderate ass who actually doesn’t seem to care where his friends are or even if they’re okay. I know Izzy loves mysteries and figuring stuff out. I know he also has a habit of getting lost in his own head, which is something that will be addressed much later, but here he’s putting all of that over the safety and well-being of his friends. That’s a bit too far. I’ll be a bit lenient with him considering this is just a character flaw that he’ll eventually overcome, but that doesn’t make his behavior in this episode any less annoying to watch.

Meanwhile, Mimi’s being an ultra whiny little spoiled brat in this episode, and it’s not made at all better by the fact that she’s the one who’s mostly right in this situation, but they’re both in the wrong.

This was the debut of the annoying literal sacks of crap, Sukamon and Chuumon, and you know how I feel about that. The maze thing wasn’t that interesting with only one trap being seen and it was just a boring pitfall trap. I do like Kentarumon, and it was nice to get some insight into the Digivices but that was about it.

Also, reversing the rotation on the gear by kicking it? That’s a bit too silly. If Devimon’s devices can be tampered with that easily, he really sucks at this evil villain thing.

Next up, we find out what Jyou and Sora are up to. They come across a weird festival being put on by the ghost Digimon Bakemon and end up getting themselves captured by the ghouls.

.Previous Episode


If you enjoy my work and would like to show your support, please consider donating at my Ko-Fi page. Every donation goes to helping me pay my bills and keep this blog afloat. Thank you! ♥

Buy Me a Coffee at ko-fi.com

Digimon Adventure 01 Episode 5 Sub/Dub Comparison

idl3auu

Plot: The group finds their way to a strange factory where the only focus seems to be on putting strange parts together then taking them apart. While Tai and the others meet a black-geared Andromon, Izzy discovers a strange power source and an even stranger program that seems to have the power to react to the Digimon. When Andromon proves to be too much for Garurumon, Greymon and…why is Birdramon not helping?….It’s up to Izzy to figure out how to save the day.

———————————

Title Change: There is no real change this episode. It’s just Electric Shock! Kabuterimon to Kabuterimon’s Electro Shocker.

Title Card: pyojqmw

Dub Matt: “Check it out. Izzy’s trying to email the aliens.” No, he’s not, but thanks for bringing up that dumb dub plotline again.

Koushiro says his computer is somehow running with no power whereas Izzy says his computer just needs recharging. I know it sounds like a nitpick but a computer running on no power is far odder than a computer running on low power.

Jyou says that finding Andromon is just another sign that there are no humans around. In the dub, he says he shouldn’t help move Andromon because his mom told him not to move heavy objects since he has bad knees.

In the original, Koushiro is merely examining the battery by running over it with his hands. In the dub, he claims he’s trying to tap into the power source….with his hands?

I wouldn’t be bothered by this if he had his power cord or something in his hands and he was running over it to find a power outlet, or even if he said he’s trying to find a power outlet, but here he is literally trying to access the power with his hands. Good thing he’s wearing gloves….for no reason. In fact several of them wear gloves for no reason. Actually the only two of them who don’t wear gloves are Joe and TK. Especially strange considering they were at a SUMMER camp when they came to the Digital World.

Jyou originally berates Agumon and Taichi for trying to hit Andromon to wake him up. In the dub, Joe asks them if they remember watching a movie or something where the robot came to life and ate everyone. Not sure why robots would eat but I didn’t see the movie.

Tentomon’s narrating the Digimon Index screen for Andromon in the dub even though he’s not even in the same room with the others.

Also, Andromon calls the group ‘intruders’ in the original, whereas he calls them ‘alien intruders’ in the dub. This show really had a thing for aliens in the beginning, didn’t it?

I find it hard to believe that Andromon’s known as being one of the most powerful Digimon in existence in both versions. In the four minutes we’ve known him he’s been disabled by machine gears and falling rails twice.

While the line is roughly the same, the thing you’re telling Agumon to aim at, Tai, is the ceiling not the roof. There’s a big difference.

Sora: “No doubt!” Heh, I like that group too…..Oh crap, I just dated this show even more than before.

Takeru asks again what the machines are building. Mimi says it’s probably something really amazing like a time machine or something that makes adults and children switch bodies. In the dub, TK says nothing and Mimi says she thinks this place would be more interesting with a tour guide to explain it and then talks about what the tour guide should wear.

Izzy: “I’ve located an access panel to the internal operations!”…..It’s called a door Izzy. Just a door. Koushiro called it a door, you don’t need to show off. It’s just a door. Calm your brain, sweetie.

Taichi originally says that, since it’s dark, Andromon might not be able to see them and that they should be perfectly still and silent just in case. In the dub, Tai says it’s best to probably run away then makes a joke about how none of them are moving by saying “Or we could just stand here frozen until the monster gets us!”

Attack Name Change: Andromon’s Spiral Sword is changed to Lightning Blade.

Dub Mimi: (once the power is restored) “They didn’t pay their power bill, is that it?”

Matt: “Ya know, you have no imagination.”

…She has no imagination because she doesn’t give an explanation as to why the power went out other than not paying the power bill? In the original, Mimi just points out that the power’s back on and Matt says they should explore further.

While the conversation between Koushiro and Tentomon about learning who you are is kept roughly the same, Tentomon merely asks Koushiro if he has any desire to learn who he is instead of spending his time trying to figure out who Tentomon and the other Digimon are. (Tentomon has no desire to know who he is or where his world came from, whereas Koushiro is incredibly interested in it) In the dub, Tentomon straight out asks if there’s some deep dark secret in Izzy’s past.

Tentomon doesn’t mention anything about the others being in trouble in the original.

Izzy: “And I’m about to abandon my alien theory as well!” Thank God!

Originally, Yamato tells Mimi and Takeru that the factory has no point. It’s just a perpetual cycle of building pieces of machinery to take them apart again. In the dub, Matt does explain this, but he concludes by acting like nothing that is within the factory can leave and that they’re trapped. How he deduced that from the production line is beyond me.

Tentomon originally says after Koushiro activates the program that he feels power surging through him and he follows up by asking if Tentomon’s okay. In the dub, Tentomon says nothing and Izzy just says they cracked the program.

Kabuterimon’s voice in the earlier episodes of the dub is awful. He sounds so monotone and bored. In fact….that may or may not be Izzy’s dubbed Dad’s voice…which also sounds awful. Luckily his voice changes to something more fitting in the later episodes or his actor changes up his style.

Another post-Evolution vocal song is removed.

This next change makes no sense. Originally Jyou asks if Andromon has a weakness, which gives Koushiro the idea to look for any weak spots on his body. Conveniently, despite the fact that his leg wasn’t sparking before, his right leg is shown to be spouting electricity. Thus Koushiro knows that’s his weak spot.

In the dub, Joe asks if Andromon ever runs out of gas, which gives Izzy the same idea, but I don’t understand how. Running out of gas and having a weakness are two completely different things. “Run out of gas? That gives me an idea! Aim for his right leg!” They try to justify this by acting like his leg is somehow his power source and that hitting it will disrupt his energy, but that still doesn’t make any sense.

Attack Name Change: Kabuterimon’s Mega Blaster is changed to Electro Shocker, which sounds way better.

Tai: “That’s wicked!” And tubular, and bodacious and other dated terms!

Originally, Andromon just said “The evil has subsided” when the gear was destroyed. In the dub, he says “That black gear reprogrammed my systems somehow.” You can probably see the problem here as it is, but basically there weren’t enough mouth flaps to match the new dialogue, thus he hangs his mouth open during the end of his sentence as we fade to the next scene. This tends to happen a lot, but this is one of the more apparent examples.

How did the kids even get to the factory anyway? And why were they trapped? I mean, the scene where Andromon tells them how to leave is the first indication in the original that they were trapped at all and we’re not shown how they’re trapped. Can’t they just Evolve Piyomon or Tentomon and fly out if there really is something keeping them there?

Andromon tells the kids that he got stuck under the machinery because he was trying to free an odd gear from the machine and got trapped, which is how the gear must’ve got stuck in him. Then Sora and Jyou look to each other mentioning another black gear. None of this is included in the dub, and Sora was just telling Joe that she was right about him being a Digimon and not an android….Not sure why that’s necessary. Gomamon already told him that when they first saw him.

Takeru doesn’t refer to the act of Evolution as turning the Digimon into superheroes in the original.

Sora originally says that it’s too bad that you can’t fix Taichi and Agumon’s attitudes by hitting them in the head. Dub Sora says now that they have holes in their head, maybe their brains will get some oxygen. Because whacking each other in the head put holes in their head?

The narrator gives us a little something extra in the original. He says that Koushiro’s laptop stopped functioning properly outside of the factory, and little did they know that Koushiro’s laptop would be the key to discovering the secrets of the world in the future. Since we have no narrator in the dub outside of Tai sometimes, this is omitted.

——————————————–

Like I said, I find this episode to be a bit hokey. I can believe that altering data and stuff around Digimon might cause reactions and Evolution, but the entire time we’ve been working on the premise that the Digimon only Evolve when one of the kids is in danger and now they say inputting a program, as long as they’re in the factory for some unknown reason, a Digimon can Evolve no problem?

Also, why was Tentomon acting like he was in great pain the first time that Koushiro typed in that program yet later when he does the same thing there is no pain? In fact, he claims he feels like he’s full of power and he Evolves right away. In addition, I’m not sure why Koushiro would be so willing to try and evolve Patamon in the sewer. He has no clue what Patamon Evolves into at this point. For all he knows, Patamon could’ve Evolved into something huge that would’ve caused the whole tunnel to collapse in on them.

Next up is Togemon’s debut…you know what that means….our first Mimi-centric episode….hoo…..rah.

….Previous Episode

30DAC: Day 14 – Anime that Never Gets Old No Matter How Many Times You’ve Rewatched It

I’m surprised I actually chose a fairly long show/franchise for this prompt, but I’m choosing Digimon.

Matt’s spitting right in his face, yet he’s not putting on his goggles.

A gentle mix of nostalgia, cool monsters, likable characters, that thing I mentioned before about themed powers, some actually complex storylines, fun and cheesiness meld together so well that it’s so easy for me to just coast through old episodes of any of the first three series and enjoy it just as much as the first day I watched it. To be specific, though, I’m choosing Digimon series 1 or Adventure 01 since it was the one that started it all.

My Sub Dub Comparisons for the show (which I hope to get back to posting soon) have also introduced me to the awesome original version, so I can enjoy it in both languages. Sadly, it also highlighted just how awful some of the dialogue is in the dub, but I still enjoy every minute.

In essence, it usually is just a tried and true tale of good versus evil, but the setting of the Digital World and the aspects of the Digimon are pretty unique and interesting. Plus, some of the storylines, especially in Adventure 02 and Tamers are much more complex than that. I always thought it’d be awesome if it was real, but alas even with today’s technology there’s still no Digivice for me.

POURQUOI??!

Digimon Adventure 01 Episode 1 Sub/Dub Comparison

They told me this would happen if I flushed bubblegum down the toilet…or am I thinking of alligators? Eh whatever.

Plot: Seven kids at summer camp are somehow transported to a mysterious place called the Digital World, where they meet strange creatures called Digimon. They have supposedly been waiting for their arrival, but there’s no time to get acquainted with new friends because a fierce Digimon called Kuwagamon has targeted them for attack.

Preface: I am a huge fan of Digimon. This is one of those anime that I could watch over and over and never get tired of it. The characters are lovable. Well, most of them. The story is great and it never felt like it overstayed its welcome.

The dub definitely doesn’t fare nearly as bad as some of the other shows I compare, but there’s still plenty of script changes and stuff of note that make this a worthy show for comparison. Digimon was dubbed by Saban, who you may recognize from every Power Rangers series ever. They also dubbed DBZ once upon a time and Samurai Pizza Cats. The show was distributed by Fox Kids, which is now Jetix. As much as it pains me on occasion, let’s start comparing Digimon Adventure 01.

—————————————————–

The opening theme song was changed to a completely different song. I like the dub song. No, it doesn’t have many lyrics, and yes it’s repetitive, but that doesn’t mean it can’t be catchy and awesome. The original song is okay, but I’m not tempted to download it or anything.

Surprisingly, all of the background scenes of the opening theme were kept exactly the same barring the title screen. Some slight edits may have occurred for time reasons.

In the original, a traditional narrator is narrating the opening scene. In the dub, Tai is. We also get no specification on what areas are being showcased when the explanations of the weather phenomena are given.

In the original, the paddyfields in southeast Asia were drying out. In the dub, it was just “the rainforests.” In the original, the middle east was getting flooded. In the dub, “other places” were getting flooded. In the original, America was becoming insanely cold. In the dub it was “cities that were blazing hot in the summer were becoming freezing cold.”

Entire Show Edit: A lot of the background music also seems to have been changed.

Some kooky kid jokes have also been added. The tone is a more serious in the original.

Name change: Tai’s full name in the original is Taichi Yagami. In the dub, this is changed to Taichi “Tai” Kamiya…I have no clue why. Usually when names are changed it’s to Americanize the name. Why change the name to another Japanese name?

Also, something kinda funny just occurred to me. Yagami is Light’s last name from Death Note. Kari is Tai’s younger sister, so her last name is also Yagami. Kari’s short for Hikari, which is Japanese for Light. In addition, if you switch the A and the I in Kari, you get KIRA! Screw L and Near, I solved that crap no problem.

In the original, the narrator is simply listing off their names as they appear in the same black borders as seen in the dub. In the dub, Tai’s still narrating and he’s giving slight opinions about each of the characters/character descriptions.

Name change, though not really?: In the original, Matt’s real name is Yamato. In the dub, his name is listed on screen as being Yamato, with Matt in quotes as his nickname. TECHNICALLY, this still makes sense since YaMATo, but I guess it still counts as a change since that’s not how he’s addressed in the original.

Name change, though not really?: Izzi is originally Koushiro Izumi. In the dub, his name is also listed as Koushiro Izumi but with Izzy in quotes as his nickname. Same circumstances as Matt with it ‘counting’ since his name is still displayed, he’s just being addressed differently.

Name change, though not really?: TK is originally Takeru, but they do the same thing with his name as with the others.

Name change in spelling: Joe’s original name is spelled Jyou. It should also be noted that, for some strange reason, Joe’s name in the dub is written in a different font from everyone else’s. Maybe it was changed last second.

Font for everyone else –

Joe’s Font –

In addition, the original name boxes also included their school name and what grade they were in. The dub just has their names.

Title Change/Title Cards: The dub doesn’t use the title screens from the original, which are cool, so that sucks. Also, the name of this episode is Adrift? The Island of Adventure! in the original. In the dub it’s And so it Begins…. I like these title screens since they change every episode, so I’ll do you guys a solid and post each one.

After the commercial break in the dub, they replay the footage right before the Digivices burst out of the sky. They add a line to Mimi in doing so.

In the original, no mention of what Koromon means is given. In the dub, Koromon says it means “brave little warrior” I don’t understand how that can be. Koro, to be extent of my knowledge, usually means some point in time such as “When” Mon is short for monster, hence Digimon: Digital Monsters. Saban must’ve thrown that in to point at his later crest of courage? None of the other Digimon get name explanations, so this just seems kinda weird. If anyone has another explanation, feel free to share.

The Digimon Index screens, which is what I call it when the Digimon’s information comes up on the screen, is entirely in Japanese in the dub barring the English version of the Digimon’s names in the corner, which were there to begin with. Maybe it was too much editing, but I gotta say, all that Japanese text was scary. I wish 4Kids was here right now 😦

OH! IT’S CALLED FILE ISLAND…BECAUSE THEY’RE DATA!….I never got that until now. Wow.

Dub Izzy: “I believe those miniature remote digital gadgets took on physical form.” You mean that Digivice on your backpack strap took on a physical form that is on the ground next to you? That makes sense. In the original, Izzy just says Motimon’s been following him since he woke up.

In the original, the narrator from before gives detailed information about Kuwagamon. In the dub, Koromon gives it. In the future, Izzy will usually be the one doing this. In fact, I rarely ever heard a narrator in Digimon in the dub, but it sounds like the original has him everywhere.

Mispronunciation? In the dub, Sora calls Pyocomon “Yokomon.” I’m not sure if Saban thought the P was silent or Sora’s VA goofed or they fully changed the name. I’m also fairly certain I’m not mishearing it either. For the record, in this episode anyway, Pyocomon’s Digivolution screen says ‘Pyocomon’ in the background, not Yokomon,

Ya know, in a debate I had long ago about weird Digivolutions, I never brought up Pyocomon…She goes from a radish to a bird line….how does that make sense?

Mispronunciation?: It sounds like they say Pukamon as Bukamon. In both Digimon’s index screens, again in this episode anyway, they have it spelled right, they’re just saying it weird.

I’m also gonna go ahead and guess that in the dub Tokomon has the same VA as Gatomon. It just sounds like her. EDIT – I was wrong. Tokomon is voiced by Laura Summer, while Gatomon is voiced by Edie Merman. They do sound very similar, though.

In the original, no mention of what the creatures are (Digimon) or where they are (The Digital World) is given until after all of the characters have reunited. In fact, where they are is never even mentioned in this episode. In the dub, they say it quite often after Motimon makes his appearance. Thus, the big reveal of what they are is fairly lost in the dub.

The commercial break eyecatches are edited out, which is also very common of practically any dubbed show. The eyecatches here are basically Digimon cards of each of the in-training Digimon combining together to make their rookie forms in a group shot. After the commercials, the rookie cards join together to make a champion group shot. I’m not sure if ultimate and mega will be added, but I’ll post them if they do.




In the original, the Digimon all restate their names after the commercial. In the dub, they give awkward explanations like Digimon are cute, loyal, have nice hair etc.

When Tai’s introducing everyone in the original, he follows up everyone’s name with what grade they’re in. Tai, Sora and Matt in fifth grade, Joe in sixth, Izzy in fourth and TK in second.

In addition, the original’s dialogue is somewhat awkward. Tai introduces everyone and each character follows up by introducing themselves. For example, “This is Ishida Yamato” “I’m Ishida Yamato”

The dub is no better. It basically sounds like a video game character selection screen. You select one character and they say something that of course their characters would say. Like Matt “No autographs please” and Izzy “Do you have Internet access?” Tai also makes a weird note to type some of the characters such as Matt, the self-proclaimed cool one and Izzy our computer expert.

They don’t seem to dislike Mimi in the original. In the dub it’s all “Hey, where’s that girl with the silly pink hat?” “Hey now, her NAME is MIMI. *verbal eyeroll*“Maybe she’s picking flowers or going on a nature hike.” I just find this funny because it’s like the dub’s giving us clues as to how annoying she is.

As the kids are running in the dub, Izzy says “Okay, so maybe she’s not picking flowers” he’s not speaking in the original, and you can clearly see that his mouth isn’t moving.

Kuwagamon doesn’t roar in the original. Barring his wingflaps, he’s totally silent.

The original has sad harmonica music playing when the kids gather their wounded Digimon. The dub has decent sad music for it, but I prefer the original. Can’t beat sad harmonica music.

Dub Izzy: “They must be programmed for courage…” Izzy, go to your corner. Just go. One of the things that really bugs me about the dub is that there’s rarely a time when Izzy’s not talking like a little tech nerd, even when what he’s saying is stupid or makes no sense. Izzy’s the tech guy in the original too, but they don’t jam it down your throat nearly as much as the dub does…..You’re still my favorite, though Izzy. And Ken when I get to him. ❤ In the original, Izzy just says “Why did you do that?”

Though Mimi is annoying, you have to give her credit for being the only one in the group who knows that Tanemon and the others have no other choice but to fight.

In the original, a vocal song is playing as the Digimon Evolve for the first time. In the dub, regular Digimon background music plays. Basically a more instrumental and softer version of the dubbed theme, which will usually be used from here on out. In addition, in the original, the Digimon say (Digimon’s name), evolve! (Evolved version’s name) In the dub they say (Digimon’s name) Digivolve toooooooooo (Digivolved version’s name)

Can someone help me out here? I know R and L are interchangeable in Japanese, but are P and B? Because Biyomon is originally Piyomon, and that would explain the Buka/Pukamon thing too which, by the way, is reflected in the text behind the Digimon as they’re Digivolving.

Attack name changes: Patamon’s Air Shot is changed to Boom Bubble.

Tentomon’s Petite Thunder is changed to Super Shocker (Which sounds better IMO)

Agumon’s Baby Flame is changed to Pepper Breath (Again, better)

Gabumon’s Petite Fire is changed to Blue Blaster (Eh)

Biyomon’s Magical Fire (Geez so much fire.) is changed to Spiral Twister (at least it adds variety)

And screw Gomamon’s attack, because they don’t even do it. Yeah, Gomamon needs to be near water, I think, to use his Marching Fishes attack so ladeeda.

Palmon’s Poison Ivy is the only attack left alone.

Dub Izzy: “They made vaporware out of them” ……CORNER! GO! Also, vaporware? Vaporware is software that is announced but never released or died off somehow. How is Kuwagamon like that? Just because you know a fancy term kids wouldn’t get and it sounds technical doesn’t mean you should use it in places it doesn’t belong. Also, “them?” Who’s “them”? You’ve been fighting the same one Digimon this entire time. Try “it.”

In the original, the music when everyone’s celebrating suddenly cuts out when Kuwagamon reappears. In the dub, the song properly ends, so it doesn’t sound as dramatic.

The dub gets rid of the ending theme song and replaces it with the same opener. Fairly common of dubbed kids shows. The original song is pretty good. They also lose the next episode preview, which, again, is also very common.

Next episode, we get our first Adult/Champion Evolution/Digivolution with Agumon becoming Greymon!