Time Monster of the Day: Honey-Honey/Jitterbug – Honey-Honey’s ability is to make people dance uncontrollably. However, this effect can only be accomplished if the targets hear the music that Honey-Honey makes when it activates its power. Merely covering or plugging your ears completely negates the effects.
Plot: TP Lady gets a tip that a Time Monster named Honey-Honey is in 2nd century Japan so she goes and uses its power to take over the land. However, when Genshi and the others catch wind of it, they quickly rush off to save Honey-Honey as well as the local villagers and the legendary princess/queen Himiko from her clutches.
I guess the recap of the Land of Time incident is not going to be present in the dub throughout the episodes.
The kids don’t say that Ms. Aino gives them the creeps like they do in the dub nor are they rude to her as they pass each other. They just realize that it’s Ms. Aino, hop off the conveyor belt sidewalk thing and say goodbye to each other.
The shot of Tokio and Sora jumping off the belt is before Ms. Aino waves, not after.
The sign outside Ms. Aino’s door and the tag on the present are both digitally painted. However, while 4Kids added her name to the name plate, the tag on the present is just a picture of a rose.
The original implies that TP Lady and the others have never met this masked man while the dub seems to imply that he’s their boss and that she has a longstanding crush on him.
They cut out a close up shot of Jinguuji talking.
Name Change: Honey-Honey is changed to Jitterbug.
Wow, they not only kept in the bath scene from earlier but they also left in the scene where Genshi runs around naked. You obviously can’t see anything, but I’m just amazed by that.
A clock wipe transition is removed I guess because of the commercial placement.
They repeat the shining part of the badge shot for no reason.
Also, I applaud this show for actually addressing the time travel issue of different languages and dialects, but why a translation badge? Why not an earpiece or something? Wouldn’t that just be more convenient?
A shot of Getalong from the previous episode is inserted before the discussion about Sarah and Tony going with Flint. You can tell because the background is obviously of the lab and not the garage. Also, yeah, that wasn’t totally pointless or anything. What is with Saban and repeating or reusing footage where it’s not necessary?
A vocal song is removed in lieu of regular BGM, and the animation is really poor in this sequence. I mean, this whole series has blech animation, but the scene where they travel through time is just ew.
I know this is a goofy time travel show about a caveman detective fighting time crimes and collecting small creatures as he does it to save a mythical time land, but—Ya know what? Screw it. Everything I was about to bring up was nullified by that sentence.
We don’t see TP Lady’s Ship come out of the time warp and then her opening the door to point out Honey Honey like we do in the dub. I assume that shot is taken from another episode. Also, they cut out an above shot of Honey Honey to put that in there. I don’t get it.
Also, Honey Honey is not talking while he’s running.
A little tag at the bottom of the screen when Honey Honey shows up that lists its name is removed.
TP Lady originally gushes slightly over the masked man again and even says she might make every room into her ‘sweet room’. I honestly don’t want to know what she means by that. In the dub, she doesn’t mention the man, just how she can get everything she wants now.
TP Lady asks how Genshi can be a time detective, and he says he doesn’t know, causing everyone to fall down comically. Sora then says that he doesn’t have to answer the bad guy’s questions. In the dub, it seems like they maybe misunderstood something because the scene would have been perfect, but Petra says she can’t believe a little pipsqueak like him can be a time detective, he says he is and she’s under arrest, which for some reason makes everyone fall over comically and then Sarah says he doesn’t have to respond to her insults…which he didn’t. It’s really confusing.
TP Lady originally explains Honey Honey’s power, which is to manipulate people into dancing uncontrollably. Petra doesn’t explain this.
The eyecatch for this episode is Honey-Honey.
The scene after the commercial is messed up due to the commercial, I guess. They repeat the footage of Flint talking close up and remove another shot of the two girls together in lieu of a shot of the girl with the headband alone.
Also, this is slightly nitpicky, but I find it a little stupid what the dub did to this scene. I mean, the scene shifts are fine. Pointless, but fine. But where Genshi merely asks why she’s crying the dub also adds Flint say that ‘it can’t be all that bad’ and the girl looks up sudden and says softly ‘oh’. I’ve always found that to be one of the stupidest responses to someone crying, especially when you don’t even know why they’re really crying. And the fact that she actually seems like that’s a revelation to get her to stop crying is just dumb.
Also, I guess let’s address Himiko’s title. In the original, Himiko is just called a princess. In the dub, she’s called a queen. I’m not enough of a Japanese history buff nor am I entirely sure of the accuracy of this show to really determine who is correct, but surprisingly I’m actually going to side with the dub here based on all I’ve found.
Wait, Ototan and the little robot pterodactyl thing can both leave the cave or were kept out of the cave? Then why is them being prisoner still an issue?!
Himiko keeps looking back and forth over and over with nothing on the screen but her as we hear the pterodactyl thing keep saying ‘there’ over and over while bringing Genshi food. Then we see what she’s seeing. In the dub, these two shots are switched, meaning they ruined a comedic reveal for no reason.
Genshi originally asks what a princess is and Himiko explains that it’s a person who makes everyone happy. Genshi then smiles and says that sounds just like a mom. In the dub, the question about what a princess or in the dub’s case, what a queen is, is removed in lieu of telling Himiko she makes a comfortable bed and saying her people must be very proud of her. She says they are, but she needs to get back to them, then the rest of the stuff about making everyone happy and saying the queen is just like a mom are inserted in there even though the line changes earlier on ruin the whole flow of the scene and make it awkward if not confusing.
That reminds me, where IS Genshi’s mom?
Mite is feeling sick because he drank too much the night before. In the dub, this is changed to him not being a morning person.
Rocky: “I’m afraid these guys were hammered!” Wait, so you remove a reference to alcohol just to make a pun about getting drunk?
The original has Himiko pleading with the villagers to put down their swords since they are not the real enemy. In the dub, this is basically kept the same, but the line about saying ‘I am the real queen, you must obey ME.’ irked the living crap out of me. Yes, a queen is someone who makes everyone happy AS LONG AS YOU OBEY ME!
The next scene isn’t any better. While, again, the scene is basically the same, the original ends her speech by saying she has a duty to protect the lives and happiness of her people while the dub has her COMMANDING that the villagers turn against Petra.
Ha, Petra said ‘Bimbo’.
Tch, really? The villagers change their tune because of Love-Love’s power? Come on. It would’ve been way better if their love and dedication for Himiko was what broke the spell. Kinda ruined the moment is all. Also, if Getalong repeats ‘Getalong’ over and over when it uses its power, I think I’m going to need to send it Carealot.
Name Change?: Honey-Waru is changed to Jitterbug-con.
They repeat the footage of Jitterbug-con stomping on Flint because I dunno.
Petra, Dyna and Mite make some word play on ‘Yamatai’ as they leave, but the dub just has them say goodbye to the group.
Sora tells Himiko and Nashime good luck and Genshi matches her statement. In the dub, Sarah tells Flint to get the time cycle and he says yes.
Honey-Honey doesn’t seem to possess the ability to talk at all, beyond saying his name, unlike Jitterbug. Which makes his awful voice actor all the more irritating.
Well here’s something weird. Maybe they didn’t have enough footage or something, but they tack on a scene of Sarah and Tony cleaning some classroom while complaining about Ms. Iknow to the end of the episode. They also take the entire eyecatch footage and place it in the end for no reason. *shrug*
Next episode, the kids are headed back in time to South America to catch a time monster named Eldora who seems to be turning everything to gold.
Plot: A girl named Ami is blowing everyone away with her fantastic grades and tests scores. As Usagi tries to create a friendship with her to get help with her exams, Luna believes that she might be an enemy with an evil plot. When it’s revealed that the cram school that she is attending is just a front for evil purposes, it seems like Ami is the culprit, but is that truly what she is, or is she on the side of good?
A front shot of the house is edited in for the dub to ensure that we knew that they cut to Serena’s house. Also, they cut out a close up shot of the magazine/manga that she’s reading.
They edit out a shot where Usagi’s face goes blank and is covered by a gigantic anime sweatdrop.
In the original, Usagi’s mom asks her how she did on her mock exam. Usagi says not to worry because the results won’t even be back until tomorrow. Then her mom basically says that she doesn’t ask for miracles in terms of her grades, she just asks her to please not fail. Then Usagi starts bawling and says that if someone’s getting the top grades someone must inevitably be at the bottom and that it’s not fair to yell at her just because she gets bad grades. Her mom then tells her that she may not study but she always has time to come up with excuses and that she’s the one who should be crying.
In the dub, Serena’s mom asks her why she’s not studying because she has a test tomorrow. Then Serena says not to worry because it’s tomorrow afternoon. Then her mom stops her and tells her that she and Serena’s father are worried that she might flunk out of school and asks her where they went wrong with her. Serena then starts bawling and says that things are different from when she was a kid and school is a lot harder and there’s more pressure so she desperately needs a break. Then her mom says that that excuse won’t work because she used to use the exact same excuse on her parents.
In the original, Luna walks by and praises Usagi for finally studying. Then Usagi says that’s easy for her to say and that she wishes that she were a cat because they don’t have to do anything. Luna rebuts by saying that she’s doing everything that she can to find the Moon Princess and fight evil. Seriously, why is this even a plot point? Were people really not convinced that the princess was Usagi at this point? We all saw the opening theme song.
She jumps on the desk and discovers that Usagi is reading manga. She scolds Usagi and tells her that finding the princess and fighting evil is her responsibility too. Usagi asks who the evil force is, and Luna replies that even she doesn’t really know.
In the dub we get a long lecture about doing homework from Luna. Serena asks why she even needs to do homework if she’s destined to be a Sailor Scout (Because that comes with a dental plan, right?) and Luna tells her that even Sailor Scouts need to study to learn about the world and yada lecture yada. No mention of the Moon Princess or anything. Also, during this scene in the original, Luna blows out one of those cartoonish puffs of air. In the dub, this is edited out.
At the end of the scene, Usagi makes a displeased face, but this is removed from the dub by repeating and reversing a previous shot of her looking at Luna.
They edit out the title screen of the Sailor V video game when Luna turns it on.
In the original, Luna’s password is “The rabbit on the moon makes rices cakes” to which the person on the other line responds “The moon rice cakes are sticky” Luna replies “When I grilled them they puffed up.” In the dub, Luna’s password is one phrase and it’s something like “I like tuna fish and field mice pudding.” …..Uh….who the hell is making Luna field mice pudding? Ughghghg.
Luna is the one that provides the mystery person on the computer the information about sensing weird energy and showing a picture of Ami. In the dub, the mystery person gives Luna this information.
In the original, there’s a shot of the giant board that has everyone’s mock exam scores on it and everyone’s clamoring over Ami Mizuno getting the best grades. Out in the hallway, Usagi and her friends talk about Ami and state that she’s not only the smartest person in school but in the entire country. Umino then pops up and says that she’s incredibly smart and that her IQ is over 300. I get it, she’s a genius. Also if she’s that smart, shouldn’t she be in college or…space by now?
In the dub, the shot of the grade board is edited out partially because they removed the mention of the mock exam and partly because Japanese. In the hall, they claim that Amy goes to someplace called Brighton Academy which is apparently a place for huge brainiacs. When Melvin pops up he basically shows interest in doing a study on her.
In the original, immediately after that scene, Umino says that she goes to a place called Crystal Cram School. We learn that Ami’s mother is a doctor, that they’re likely rich and that she got into Crystal Cram School on a full scholarship. Then the girls speculate that she’s actually a snob who thinks that she’s better than everyone else because of her intelligence.
In the dub, Melvin says that he’d like to meet her (Well, she’s right down the hall….) And Serena says that he’d blow out his brain cells just by talking to her. We don’t get the same rich/mother doctor/scholarship explanations as the original. Instead, we get early speculations that she’s a snob and then we get speculations that she’s actually stupid and got kicked out of Brighton Academy. Wow, between this and the “Where did we go wrong with you?” comment from before, it sounds like DiC felt like being a jerk to everyone during production.
Name change-ish?: Ami (Ah-mee) Mizuno is changed to Amy (Ey-Mee) Mizuno. This is slightly disappointing because Ami’s name has meaning. Her name literally translates to “Friend of Water” Amy apparently means “Much loved” Which, according to that last scene, is wrong. BWAAHAHHAHAHAHAHAH!
After they discover that Ami was listening to them, Usagi laughs nervously and everyone else follows suit and then we get sweatdrops on everyone’s heads. In the dub, the sweatdrops are edited out.
In the original, Usagi wonders how nice it would be to be so smart like Ami. Then she dreads her mother yelling at her about her grades. We see a stillframe daydream where her mother is dragging her off to cram school on a leash. In the dub, Serena’s excited to get home for a snack, but then dreads her mother asking how she did on the test. The daydream is edited out, as is another puff of air and she then says that she should slow down to avoid going home and facing her.
The scene where Luna jumps on Ami is greatly sped up in the dub. It’s almost comical. I dunno if they did this to save time or to make it seem less….’scary’ I dunno.
Okay, what is up with Amy’s dub voice? I conceded to the fact that sometimes dubbers make people who are very polite in the original version English/British because screw Americans sounding polite and intelligent (*belch*) but geez, she sounds almost like a parody. I really don’t remember her sounding so ridiculous.
In the original, Ami says that since Luna jumped down from the sky that she thought that she was an angel. Usagi then thinks to herself that Ami’s a lot sweeter than she thought and then smiles at her. In the dub, Amy says that she heard Melvin say that she thought she was a snob and a brainiac school reject. Serena then says that it was a joke and smiles……
DiC, what is your problem today? Why are you purposely being such a jerk? And how is calling someone a snob a joke? And why would she smile at that? What is going on?
In the original, Usagi introduces herself and Luna. Ami asks if Luna means ‘Moon’ and Usagi gushes and says that she’s correct. She says that, off course, the genius would be able to catch something like that right away, making Ami blush. In the dub, Serena explains all the sites around town like the arcade and the candy stores and Amy asks where the library is. Serena asks why she would want to know that and she responds that she spends her weekends there (I should stop here and say that Ami isn’t a transfer student in the original. She’s just in a different class.) Then Serena basically asks if she’s from outer space because only nerds like Melvin go to the library for fun…..
Two things; One – In the original, Ami is constantly being suspected as a youma/demon on the side of the enemy. Though they don’t call her a demon in the dub and choose to instead say that she’s probably simply working for the Negaverse, they seem to be making something out of her being an alien. They call her an alien at the beginning preview and now this outer space thing. Two – STOP TREATING AMY LIKE CRAP.
In the original, Usagi has a little thought bubble by her head of her as a little demon as she thinks that she can befriend Ami to help her study and get better grades. (IE mooch off of her work). In the dub, instead of painting over that bubble, that cut right before the bubble appears and repeat the ½ second footage of her walking over and over to fill that scene up. It’s horribly edited. I know, I used to use this shortcut when making AMVs to lipsync and it always looked awful. You can see the repeat footage so clearly that Hanna-Barbera would be laughing at DiC right now.
In the original, Usagi offers to show Ami how to play a game at the arcade believing that she can ask for help on the exam in exchange. In the dub, Amy just reacts to Serena saying that sometimes Luna likes to believe she can talk by nibbling on her ear. Amy says she wishes animals could really talk.
The ending animation and Game Over screen are edited in the dub, but I see no reason why. The words Game Over are already in Engli4kids.
I was going to say maybe the gun was the problem, but they keep it in….Poorly edited, I might add.
The video game screen is consistently edited for this entire scene by having a red filter on the footage and I have no clue why.
Also, I’m pretty sure that they cut out a lot of shots of her score going up.
They edit in the same shot of the game over screen, this time with a score overlay for Ami’s Game Over. I bring this up because someone in the crowd says that she has over 100,000 points, but the screen says she had 6850 points. However, in the further shots, you can clearly see that her score is indeed over 100,000. This is because the further shots are unaltered. This is pointless because the original had no cutaway to the Game Over screen. It’s a given that walking away from the game means that you’re dead. Pointless editing leads to pointless continuity flub. Wahmp wahmp wahhhhh.
In the original, Ami says that she has cram school every day. (Or that she goes everyday) Usagi asks why and she says that studying is her only talent. In the dub, Amy says that she takes a special computer course twice a week for three hours each…not sure why we needed to know the length of the classes, but whatever.
An outside shot of the cram school is cut out because it has a big sign that says Crystal Seminar.
In order to avoid showing a closeup of a sign that’s covered in Japanese (Dun dun dunnnnn) we see a repeat of a closeup shot of Amy’s floppy disk. I don’t get it. Japanese is okay as long as we’re not seeing it too closely?
Because the reaction shot to hearing Mamoru is in the room contained the closeup of the sign, DiC uses a reaction shot that’s supposed to happen later in the scene. The scene containing Mamoru is also shortened due to this.
In the original, Mamoru asks if Usagi’s finally going to do some studying since she’s at the cram school. He then asks if Luna was talking. That’s what causes Usagi and Luna to get really awkward and suddenly run away.
In the dub, Darien asks if she’s talking to herself again, which causes Serena to get really awkward, not really give a response and then run away. This scene is made incredibly awkward, again, due to edits.
In the original, Usagi suddenly turns around after running away a little to see if Mamoru’s still there. A giant thought bubble with a sweatdrop appears and they run away again. In the dub, as Serena’s running away (with her back turned to Darien, mind you) dialogue is inserted where she says “WHY ARE YOU STARING AT ME!?” and the sweatdrop thought bubble is edited away. Almost like someone with Serena’s voice was behind her talking to Darien, she heard it, stopped and then turned around. Why would she know that he was staring otherwise?
Later they remove another thought bubble sweatdrop after she realizes that she ran away before returning Amy’s disk.
Well, here’s a surprise. The disk shows a blue screen covered in Japanese text that we actually get a pretty good closeup of. However, DiC doesn’t edit over this at all. I won’t give them full credit, though, because Serena asks “What’s all that stuff?” Congrats, Japan! Your beautiful language has been reduced to ‘stuff’.
In the original, Usagi transforms into a university school nurse as a disguise. In the dub, Serena turns into a school superintendent. She doesn’t change outfits for this or anything, it’s just a dialogue change for no reason. I’m pretty sure it’s easier to pretend to be a school nurse than it is to pretend to be in a position such as school superintendent.
Also, Usagi picks a school nurse presumably so that she can have an excuse for suddenly barging into a class, claiming that she got a call about a sick child. In the dub, she barges into the class yelling “Who’s running this bogus class?!”
First of all, saying ‘bogus’ is an instant red flag that you are not an adult, period, let alone a superintendent.
Second of all, who does that? Why even bother disguising yourself if you were just gonna barge in and act stupid?
In the original, the real enemy reveals itself to be the youma of knowledge and wisdom, Garoben, which proves that Ami wasn’t the youma in question like Luna thought. In the dub, the demon doesn’t reveal her name or title. It’s just assumed that Amy didn’t have a role in the plan since she’s being held hostage.
Before the Sailor Moon speech, Usagi says that geniuses are vital to the world because they help make it peaceful. In the dub, Serena delivers jilted dialogue about “Knowing….what you’re up to!” Seriously, guys, if there’s no mouths flaps to match, there’s no excuse for dialogue like that.
Garoben’s quiz question was based on Newton’s law. Why did the apple fall from the tree? Usagi refuses to guess until Garoben’s attack and then guessed that it was a typhoon. Luna calls her an idiot and says it’s because of gravity. Usagi gives the answer and the attack ends because she got it right. In the dub, the monster asks her what 355×268 or something is and no one answers. The reason behind the attack suddenly halting is never given.
The follow-up question is, “What is gravity? Explain in less than 50 words.” Usagi claims it’s impossible. In the dub, the monster tells her that she has two choices, surrender now or surrender later. She says she’ll never surrender.
In the original, one of the reasons that the Crystal disk isn’t taking Ami’s brain energy (Yeah, that sounds stupid now that I’ve written it down) is because she didn’t use the disk often due to the fact that she believes in traditional studying over computer work. In the dub, this entire scene is quiet and the only explanation we can surmise for why her energy isn’t being taken is because she’s really Sailor Mercury.
I’m just now realizing how drastically short the Sailor Scouts’ transformation sequences are compared to Sailor Moon’s. Hers is like 20 seconds long. Mercury’s lasts for like 4 seconds.
Attack name change: Bubble Spray is changed to Mercury Bubbles Blast!
In the original, Usagi thinks to herself yet again with a big smirk on her face that Ami will help her with her exams now. But Ami just says that she’s glad to be by her side in the fight against evil. The big smirk and that initial thought are edited out. Serena does, however, ask Ami if she’ll help her do her homework. So that’s something.
All I can say is thank God Ami’s finally in the picture. Ami makes this series far more pleasant to watch. I can’t really enjoy it much with just Usagi. I dunno when we’ll meet the others, but yay Ami!
Plot: Ash, Misty and Brock are in the beautiful town of Alto Mare partaking in the local traditions, competitions and culture. One of their most beloved legends is that of Latios (with special guest Latias, who wasn’t even in the legend) who is known to be the guardian of the town after saving it centuries ago…..or less than 50 years ago depending on if Lorenzo’s a vampire or not. Ash is lucky enough to meet a pair of Latias and Latios, but soon discovers that they’re in danger from the thieving Team Rocket pair of Annie and Oakley.
Breakdown: I watched this movie quite a few times On Demand back when it was released, and I remember enjoying it perfectly fine. Annie and Oakley were fairly interesting, and I like Latias and Latios….
I guess this movie, like 04, just never felt that big to me. Latias and Latios, while I do really like them, don’t seem like actual legendaries to me for some reason. I was expecting some movie about Kyogre and Groudon and maybe Rayquaza and yet we got these two. Instead, two of them are made into a special arc in the TV series and the other gets a role in the Destiny Deoxys movie.
“The problem with the Pokémon Heroes dub is that the script is really off. For whatever reason, 4Kids decided to completely throw out the movie’s backstory and create their own, which is strange considering how they haven’t had any script changes this major since Mewtwo Strikes Back.”
….I’m in for first movie level changes? Ouch.
Enough jabber. Let’s get into Pokemon movie 05: Enter Super Generic Title Here—I mean, Pokemon Heroes.
Brock murders the narrator again and gives us ‘The World of Pokemon’ intro that I still don’t understand why they do in these movies. I guess it makes for a good intro, but every single movie? Also, it should be noted that this entire sequence is the exact same scene as it was in movie 04. They don’t even fix the pajama mistake I mentioned last time. Lazy little movie makers.
I find it funny that, in this intro, Brock calls Ash ‘the pride of Pallet Town’. Gary’s a better trainer, capturer and battler and I will believe until my dying day that Ash ever winning against Gary is a complete fluke.
Technically Ash is an awful ‘pride of Pallet Town’ seeing as how Red, the character Ash is based off of, is so much better as well. He won the Indigo League while two other Pallet Alum, Blue (Gary’s inspiration) and Green (who never gets an anime counterpart, which sucks…) were second and third place respectively.
Why do Misty and Brock get no explanation whatsoever? It’s just ‘and joining them is Misty and yours truly, Brock.’ Sadly, this is the last time they can use this opener. This is the last movie that Misty ever appears in. 😦
Getting to the actual movie, we see a few pages from an old book and two thieves, Annie and Oakley, talking about it. They discuss how the book explores Latias and Latios as well as a jewel but that the book doesn’t get into the really good stuff until the end. I don’t know why they’re spending time talking about it while they’re still in the process of stealing it. Seems like a needless waste of time when you’re pressed for it.
A security guard at the library they’re in nearly spots them, but they get away on cables. The guard finds a single rose in the spot where the book was as well a picture with two lip icons on it, one red and one blue.
They zipline their way back to their car with spy-like music playing and Annie asks what the ending is about. Oakley says it explains how to control a machine called the Defense Mechanism of Alto Mare. It’s pronounced ‘Mar’ here, but it’s spelled ‘M-air’ so I dunno.
They drive off a cliff, perhaps a nod to Thelma and Louise, but then we see the car instantly transform into a jet and fly away. You guys are really taking the spy thing all the way, huh?
As they fly, Oakley explains that the Defense Mechanism of Alto Mare, really original name by the way, is supposedly the most powerful weapon in the world. Annie says she doesn’t care about the weapon and all she wants is the jewel from the story – the soul dew.
However, Oakley states that the jewel is needed to operate the machine and then goes on to explain the origins of the name ‘soul dew’ – it contains the soul of a Latios and looks like a dew drop.
Annie says that they have to remember to capture Pokemon for Giovanni and then they head to Alto Mare. Ooh, Team Rocket’s actually doing stuff for a change? I’m surprised 4Kids even believes viewers will remember Giovanni’s name at this point. He’s such a non-existent character. When he is brought up he’s usually just called ‘the boss’.
We get our title screen with the Pokemon logo over water, and they go to the trouble of putting the logo’s reflection in the water. Fancy~
Then we get the word ‘Heroes’ in 2 ½D. It looks like it’s unfinished. It’s flat, obviously, but it’s designed in such a way that makes it seem like it was meant to be entirely in 3D CGI.
That being said, the animation and colors for the title are pretty good, so I can’t fault them too much.
In Alto Mare, Ash and Misty are partaking in a water race where trainers stand on small boat things while their Water Pokemon pull them. Ash is using Totodile while Misty is usin – Corsola? Really? Out of all of her Water Pokemon, she chose the one based on an organism that is basically immobile and the Pokemon itself is known for being so sedentary that people build houses on them? Politoed, Staryu, hell this would’ve been great for Goldeen, but no – she chose Corsola. Okaaaay.
The race starts and we get our theme song, Master Quest. Unlike the other movie songs, this is just the TV version only extended with more instrumental parts and repeating the chorus a couple times. Booooooooo! You guys have been doing so well with the movie themes, yet you don’t even try on this one? Shame!
Pikachu ends up getting knocked off the bridge he’s on and lands conveniently on Ash’s shoulder. Oh yeah, sorry Pikachu. We didn’t realize you weren’t getting attention for more than five seconds.
The race is neck and neck….and neck with Ash, Misty and some dude named Ross with a Wailmer. Nothing much else is going on for a good chunk of this segment. Brock chats up a girl, there’s a joke about Team Rocket getting splashed by water from the racers and we see translucent Latias and Latios flying around. Several of them, it seems.
Ash ends up wiping out on a corner but is saved by one of the translucent Latias or Latios. If the rest of the movie is any indication, it’s probably the Latias we see later. He gets back on his float thing, gets back into the race and is propelled by Latias who suddenly grabs the rope and drags him.
Surprisingly, the race doesn’t end when the song does, and it’s a race to the finish with Misty and Ross.
Latias is allowing Ash to catch up to Misty and Ross, making me worry that he’s going to end up unwittingly cheating to get the win, but Latios grabs the tether as well and sends Ash down the wrong path, eventually throwing them back onto land and then they fall into the water.
Back with Misty and Ross, they’re still neck and neck and they cross the finish line at the same time. However, video evidence shows that Misty won by the horns on Corsola. Wow, Misty actually won? Holy crap. I would say this is a nice movie sendoff for her, but she is basically non-existent for the rest of the movie.
Ross congratulates her on her win and offers to show her around Alto Mare. Damn, you’re a really good sport…..or he’s hitting on her and didn’t expect that she’d take her guy friends with her. Either way.
And that medallion looks freakin’ awesome.
Ross explains that the symbols on the medallion tell the story of Alto Mare. Misty points out the that symbols look like Pokemon, but he doesn’t bother actually telling the story yet. They see statues of Latias and Latios, and Ross explains that they’re Pokemon that protect the town. No one sees them, but most people believe they’re real.
Cut to a flock of Pidgey followed by a little flying gadget that flies by a drill on its head recording everything on the island, including the painfully CGI people down below.
When we get a closer shot, it’s even more obvious how ech it is. It’s that weird cel-shaded CGI we’ve seen before. These same people were traditionally animated and drawn a minute ago, so I dunno what they’re doing.
We cut to Annie and Oakley watching the video feed with a thermal imager. Annie asks why they haven’t seen either Latias or Latios yet if they’re the guardians of the town. Oakley claims it’s difficult because they can take on different shapes, even disguising themselves as humans. The reason they’re using the thermal imaging software is because either Pokemon in general or Latias and Latios specifically have lower body temperatures than humans. They find one of them and leave on their boat.
Team Rocket are about to eat ice cream by the waterway. You’d think they’d eat indoors or further away from the water after last time, but then we wouldn’t have this running gag.
After Annie and Oakley splash them with water as they drive by in their boat, Jessie points out that it was Team Rocket. James worries that they saw them and Meowth states that they’re spies for Giovanni. They decide to follow them to somehow make a big break for themselves.
Back with Ash and friends, they bid farewell to Ross and he tells them where to get great food and ice cream. They head off for the ice cream place first, but despite the fact that they’re going to get cold desserts and drinks, Pikachu decides to make a pit stop at a rusty fountain to get a drink instead. Pikachu can’t turn the tap on, but a mysterious silent girl turns it on for him.
Ash arrives to come get Pikachu for ice cream, and the girl gets all up in his grill and stares at him while circling him. He just stares in response before she walks away.
She wanders by the river and Annie and Oakley catch up. They confirm that she’s Latias and attack her with their Espeon and Ariados. They have custom designed Pokeballs, black with a red lipstick mark for Annie and blue lips for Oakley. Fun how custom Pokeballs mostly just pop up in movies.
Latias runs, and Pikachu, still bathing in the fountain, hears the commotion and runs off. Ash follows after him, and I love how he takes the time out to turn off the tap before running after Pikachu. Ash is such an advocate for water conservation.
Latias is cornered and captured in String Shot before Ash catches up and saves her, but Annie and Oakley aren’t going to stand for that.
Oakley: “Whatever would we do if he attacked us, Annie?”
Annie: “Espeon, show Oakley what we’d do.”
Ash: “That was a dirty trick!” What trick? That was the most obvious sarcastic set up to an attack I’ve ever seen. Even if there was no sarcasm, she clearly pointed out that Espeon was going to do something bad. You’re just dumb.
Ash decides to fight back and has Pikachu Thunderbolt them. I’m now realizing that Espeon has an awful English voice. Ick.
Ash and Latias run away, and Espeon and Ariados chase after them. During the chase we cut to their view, I suppose, but the shot is too smooth so it’s like they’re flying through the CGI town. This is made even worse by the fact that, though you can hear Ash panting as he’s running, you can’t hear his footsteps.
Latias takes the lead when Ash realizes he’s lost and she leads him right back to his friends before vanishing.
As Ash reunites with his friends, Annie and Oakley watch over them with their little drill camera gadget thing from earlier. They note that Latias isn’t with Ash anymore and will be ensuring that it stays that way……Really? You’re that intimidated by a ten year old boy with a yellow rat? You really are from Team Rocket.
The gang heads to a museum and Ash gives us this line:
Ash: “Is this a fossil of a Pokemon?”
Ash, sweetie, remember that thing you were captured by a long time ago? That thing that spurred your old Charmeleon’s evolution? Looked like a pterodactyl? Similar to that fossil? Come on. You can do it. I believe in younotreally.
Some old guy named Lorenzo who I think is a curator explains that the fossils are more than just fossils – they’re the remnants of Pokemon who used to terrorize Alto Mare.
Lorenzo: “One was an Aerodactyl, the other was…”
Lorenzo: “That’s right!”
Wait, Misty remembers Kabutops, but Ash doesn’t remember Aerodactyl?
Lorenzo introduces the kids to the DMA, the Defense Mechanism of Alto….Mare….It’s two words, so doesn’t that mean it should be DMAM?—oh whatever.
Brock sees light coming through the stained glass windows and proclaims it’s a sign that he’ll meet a girl in Alto Mare…….kinda random there.
Lorenzo tells a story about how the people of Alto Mare were terrorized by an Aerodactyl and a Kabutops and their evil master. When this happened, Latios arrived and flooded the town, drowning the evil Pokemon and turning the streets into canals…..
That’s real neat and all….but…uh, if Latios flooded the town….wouldn’t that kill all the innocent people and Pokemon there too? And how did flooding a town kill an Aerodactyl? They can fly….For that matter, how’d it kill a Kabutops? They’re part Water type. They just chose two Pokemon who have no real reason to ever drown to be the victims of a drowning. I’m surprised 4Kids even opted to say that they drowned. That’s a bit dark.
I thought there was some preachiness at some point in time that said no Pokemon is evil, they just have evil trainers. I didn’t hear him say the evil trainer was killed by Latios.
He explains that the story and the canals are the reason the town’s called Alto Mare as it means ‘high seas’. It’s also how the DMA(M) got built.
As he’s telling us more about the weapon, Ash notices a girl who looks suspiciously like the girl he met earlier, only with a hat, drawing up in the balcony.
Ash pursues the girl all over town, but when he finally catches up with her and asks why she disappeared, she says she doesn’t know him. Also her voice sounds way too old for her body. She’s ten like Ash, right? She sounds like she’s 30.
The girl leaves, but Ash still decides to follow her through town. We see some Murkrow, who also have have awful voices, and Ash gives up on his chase right as he sees her again. It’s clear this time that it’s Latias since she’s now sans hat and art supplies and isn’t speaking. She runs off prompting Ash to follow her. We get more ‘flying’ through the CGI town some more and it’s even more distracting because now because I can’t hear Ash panting to imply that he’s running.
He’s brought to a cool little part of town with a garden lattice and a fountain for the bird Pokemon. Latias suddenly disappears through a portal in a wall, so Ash and Pikachu follow.
They’re lead into a beautiful park and continue to follow Latias. When they catch up, Latios springs from a nearby pool and starts attacking Ash while invisible, but Latias steps in to protect him.
The girl from before who looks just like Latias walks up and starts bitching out Ash for attacking Latios. They try to explain, but the girl, Bianca, will have none of it and orders Latios to attack. They’re stopped, however, by Lorenzo. He explains that the other girl is Latias and she just wants to play with her new friends. As we learned earlier, they have the power to change their form, but the reason she chooses to look like Bianca much of the time is because they’re best friends.
Ash starts swinging on the swing with Latias who spooks him by turning into her actual form. Latios also apologizes to Pikachu for attacking it by licking its cheek. Pikachu plays with Latias and Latios while they fly around.
Latias plays around with Ash by stealing his hat and playing keepaway. After he retrieves it, Latios uses the ability of Sight Sharing while he dives underwater. It allows Latias to not only see what Latios sees but also allows her to project the images to other people. We get a neat rail-shooter-esque ride through Latios’ sight. Even though it’d be more effective for the audience if they kept Ash and the others out of the shot, it’s still neat either way.
After that, we hear the story of how Lorenzo and Bianca came to know and care for Latias and Latios. Lorenzo has not only known them since they were babies, but also knew their father, Latios, who was the one from the legend who brought water to the town, stopped the ancient Pokemon and created Alto Mare.
Wait, wait, wait, back up the truck. He was there when Alto Mare was formed? The whole event with the….evil….ancient Pokemon? I guess it’s not impossible for ancient Pokemon to live back then because, well, Ash and the others have awakened ancient Pokemon before, but that theory gets squashed when you remember that the Aerodactyl and Kabutops fossils they saw at the museum earlier were the actual fossils. There’s no way in hell those Pokemon fossilized in 50 or so years. Maybe if they were killed by lava, but they were drowned.
All of this, the museum, the ancient machine, the legend book, all of it points to stuff that happened an incredibly long time ago. This is made even more apparent by the fact that the story is laid out for us in what seem like ancient tomes carved into stone. Unless Lorenzo is immortal, I think this whole story is complete BS.
Their father died back then (and despite the fact that they say it ‘vanished’ Ash does actually say ‘die’. Guess the movies have different rules now or something) because he expended all of his power to bring the water to Alto Mare……Really? It’s a legendary Pokemon and it didn’t have the strength to take out two Pokemon without making a martyr of itself? Just because they’re ancient Pokemon doesn’t mean they’re anymore powerful.
In Latios’ place, a gem was left behind said to contain its spirit and was named the soul dew. The gem was then used to power the DMA(M). While the soul dew contains the soul of Alto Mare’s guardian, it also contains the power to destroy their town if it gets into the wrong hands, thus its location must be kept secret.
Ash agrees to keep the secret when Latias comes up from behind him and tries to give him a ride, but he’s too heavy for Latias and she drops him. However, he’s saved by Latios. Bianca points out that Latias is trying to play with him some more, but he says he can’t because he needs to find his friends.
He bids them farewell and Bianca decides to take him back. As we cut out of the park, we see Annie and Oakley’s drill camera thinger. Dun Dun Dunnnn.
Later that night, in front of a glowing sapphire moon (this movie is so friggin’ blue) Annie and Oakley head off over the rooftops to Latias and Latios’ location while Team Rocket tries to follow. We see Lorenzo working in his workshop making a gondola when Espeon enters and knocks him out with its psychic powers.
They enter the park through the secret entrance in Lorenzo’s workshop. As Latios and Latias sleep, Latios senses them and goes in to attack. Annie and Oakley start a counteroffensive, but Latios and Latias choose to go invisible. That won’t work, however, as ♫ they wear their sunglasses at night, so they can, so they can, see Latios and Latiiiiiaaaaaassssss ♫.
They attack Latios and Latias, and in an effort to save Latias, Latios takes the hit and they capture him in some sort of awful CGI electro-slime net.
Despite Latios’ efforts, Latias is shot down soon after. As they’re about to capture her, Latios steps in to save her and tells her to run. She manages to get away, but now Annie and Oakley have Latios as well as the soul dew.
So wait, the soul dew and the DMA(M) are the two things needed to easily destroy the town? Yet, one’s in an easily accessible museum and the other’s in a park with the access to this place being either an unguarded portal in an easily accessible wall or a door in an old man’s workshop. And the tablet which explains, step by freakin’ step, how to use the soul dew with the machine is embedded in the floor mere feet away from the dew. You guys suck at security. It’s almost like you want your town to be destroyed.
The tablet not only explains how to use the soul dew and the machine but also explains that operating the machine must be kept as merely a last resort as using it will destroy the soul dew and cause the waters in the city to recede. Annie doesn’t want to sacrifice her gem, but Oakley says it’s probably a bunch of bull.
Annie and Oakley head to the museum and follow the instructions from the tablet. They lay Latios on a platform—wait, I thought all you needed to make the machine work was a soul dew and the machine. Now you need a live Latios too?
Lorenzo and Bianca, having discovered that the soul dew was missing, arrive at the museum to stop Annie and Oakley but get knocked out by Espeon again. You guys could’ve called the cops ya know…..oh right….cops…in Pokemon. Yeah, you’re better off on your own.
Oakley uses the soul dew and they marvel in the machine powering up.
Back with Latias, she finds Ash and the others sleeping at the local Pokemon Center. She transforms to her Bianca form, wakes Ash and hugs him in fright.
Ash explains the situation to Misty and Brock and says that the girl before them is actually Latias. They strangely believe him without question, but get instant proof when Latias returns to her Pokemon form. You could’ve saved several precious minutes by just doing that in the first place…or never transforming to the begin with.
Latios awakens and uses sight sharing with Latias to show Ash and the others what’s going on. Oakley enters the machine, and I’m just now realizing that they never say exactly what the machine is supposed to do. It’s a weapon of course, but what powers does it have?
Power 1 – The power to bring fossils back to life as pseudo-zombie Pokemon.
I don’t see how that helps defend the town….
Oakley uses the machine to bring Aerodactyl and Kabutops back to life through their fossils to make them fight on their side. It still bothers me that we never learn who this evil trainer was that owned these two. You’d think the legend of the evil person who trained these Pokemon to attack the town would be more prominent than the Pokemon themselves.
Oakley commands the two to capture Latias, and Latios ends the sight sharing.
Power 2 – Close off all of the streets, pathways and all exits in town with giant grates.
Uh….Okay, I guess that’s a defensive power. But if the danger is in the town, it’s just locking the enemy in with the townspeople and making it impossible for them to escape from the threat.
Oakley causes a city-wide lockdown, performing the same function I just mentioned, to trap the citizens within the city as she takes it over.
Ash manages to escape and heads to the museum while Misty and Brock are trapped in the Pokemon Center for the time being.
Ash rides in a gondola to the museum, but Aerodactyl attacks Latias. He manages to save Latias for a moment, but she flies off and turns invisible. Aerodactyl comes back with a Hyper Beam to destroy Ash’s gondola and nearly drowns him, but Latias saves him.
Latias pulls him through the water slowly since she’s shown not to have the strength to let him ride on her back, and Ash stops her as they pass some of those little boat things from the race so he can use that instead. Yay reincorporation!
Misty and Brock somehow managed to find a way out of the Pokemon center, but are still trapped by the grates all over town. They’re trying to deliver Ash’s other Pokemon to him in case he gets into trouble. Since they can’t pass the gate, they open their Pokeballs outside of the gate to let Crobat, Politoed and Corsola deliver them instead.
Oh wait, scratch that, that would’ve been intelligent. Instead they keep Ash’s Pokeballs and just let their Pokemon go off as support for Ash while they try to find a way out. Brock starts climbing the grate which really does highlight a big problem with that power.
Some of the grates are inescapable because of what they’re covering such as doors and windows, but the ones blocking the streets and alleyways have no tops and are designed in such a way that is easily climbable. So…this power’s a little dumb. Don’t even get me started on the fact that in this town where most people travel by the city’s waterways the power doesn’t block off the waterways at all….
Back with Ash and Latias, they’re still being pursued by Aerodactyl but now are also being attacked by Kabutops. They crash the little boat thing and nearly get attacked by Kabutops, but Brock and Misty’s Pokemon save them. Behold, the only thing Misty and Brock do all movie! No, I’m not kidding. Also, the only thing they do all movie is something they’re not even present for. Hooray!
By the way, Latios the legendary Pokemon, had to flood the city and sacrifice its life to beat these Pokemon before. Three fairly unimpressive (power-wise) Pokemon from trainers who hardly ever get chances to battle beat them easily. Yay for making sense!
Power 3 – Can see all over town like it’s covered in hidden cameras.
That’s a better defensive power. Leaves few places for the enemy to hide.
Oakley sees Latias coming towards the museum as well as Ash. Bianca and Lorenzo try to change her mind about using the machine, but Oakley’s gone a little mad with power.
She uses the machine’s next power–
Power 4 – ….Basically Water Bending.
I’m becoming increasingly baffled by this machine. Latios can’t do any of these things, yet the machine uses its power and the power of the soul dew, which is just a Latios as well, to achieve these things. What magic is going into this thing? Who actually built it? Just the citizens of Alto Mare? Are they graduates from Hogwarts? Every other weird machine or monster that has appeared in these movies has had a reason behind their powers yet this is completely unexplained.
Oakley attacks Ash and Latias with a bunch of tidal waves and traps them in a floating whirlpool in an effort to actually kill them. Holy crap, someone actually tried to murder another person on this show. Though I have noticed that whenever that happens, it’s usually through drowning. Actually….it’s that way in several other shows too, like Avatar the Last Airbender…..Drowning gets a murder pass in kids shows? Weird.
Latias saves the day by blasting the water away with its psychic powers. Because of the broken attack, the DMA(M) starts going haywire.
Ash arrives and saves Bianca and Lorenzo while Latias tries to free Latios from its prison that looks oddly like the prisons from movie 02. Also, this machine was supposedly made with the intentions of trapping a Latios in it and torturing it to uses its powers. Nice, citizens of Alto Mare. Real nice.
Pikachu Thunderbolts the cage, but the lightning gets redirected back at them. Strangely, this does cause the cage to be lowered to ground level though….Wait….it’s in Ash’s range now…..Could it be?!
YAY! THE EXTREMELY WEIRD MOVIE TROPE OF ASH RAMMING HEADFIRST INTO SOMETHING THAT OBVIOUSLY WON’T BE AFFECTED BY HIS PUNY HUMAN BODY AND THEN BEING THROWN FROM IT AND HURT IS BACK! Whoopee!
I think I’m actually enjoying this trope since I am increasingly amused by Ash getting hurt when he’s being dumb. It’s even better because he does it twice in this scene.
Latias manages to break the barrier with its own psychic powers and Ash and the others pull Latios out of the cage, which causes the machine to breakdown. Misty and Brock arrive just in time to be useless and Annie reunites with Oakley. They’re about to leave, and Annie tries to recover the soul dew, but she finds that it’s black. As she touches the soul dew, she is thrown back by an expulsion of energy from the jewel.
The machine starts back up again and traps Annie and Oakley within it. Lorenzo explains that the soul dew’s been out of the pool of water for too long and now all the water in the town will dry up. Well, thanks for telling us that could happen. The only thing I heard of like that was the machine using too much of the soul dew’s power, which is what I thought was going on.
The water in the town does indeed start receding, but we learn that the real issue isn’t the water going away – it’s the fact that, once it does, the water returns in a giant city-destroying tidal wave—okay, now you’re just making shit up! This is truly the dumbest defense machine and mystical gem I’ve ever seen. Protect the town by using a machine that is powered by a gem that can’t be out of water for more than ten minutes and its use results in the city being destroyed.
The tidal wave comes, does some awful CGI damage to the ruins and Latias and Latios go to combat it. They combine their psychic powers to split the wave and allow the water to gently return to the city.
Because he expelled so much power while being so weak, Latios dies. Wow….he does….he dies! And he doesn’t get brought back to life…..Hm, I think that’s the first ever legit death Pokemon has ever had on screen.
The water returns to the city, Aerodactyl and Kabutops return to their fossils, the citizens are none the wiser, and Annie and Oakley remain trapped in the machine until cops one day decide to get off their asses and find them.
Back with Ash and the gang, they grab a boat and start looking for Latias and Latios. They manage to find Latias who is saved by some passing Water Pokemon. They mourn when she tells them that Latios died to protect the city. Latias’ sight sharing activates and they see what Latios is seeing, which is a view of the clouds and the earth from space. It’s actually a very sad and well-handled scene.
Latios turns into a new soul dew and lands in Bianca’s hands. They bring the new soul dew to the pool in the park and welcome a new guardian to Alto Mare.
Ash and the others bid goodbye to Lorenzo. He tries to call Bianca down to say goodbye as well, but state that she must’ve left for the market. In her room, we see her hat on the easel and someone grabbing a drawing she had made.
As Ash and the others drive away on a boat, they see ‘Bianca’ waving them down. They stop at a dock, and Ash gets out to see what’s up. She hands the picture to Ash and we get the big to-do about this movie, Ash’s kiss.
The big mystery is if the girl was Latias or Bianca. Given that Bianca left her hat at home, it’s completely possible that it’s Bianca and most fans would probably want it that way, because ew. But Bianca’s a big mouth. She’s always talking when she’s on screen. Yet she’s not making a peep here and suddenly runs off like Latias would do, so I’m inclined to believe it’s Latias.
I’m not even sure why this was thrown in there anyway. If it was Latias, then, well, it’s kinda cute but definitely weird. If it’s Bianca, then why should we care?
She was bitchy for half of her scenes, and it’s not like we ever saw any sort of connection, romantic or otherwise, between her and Ash. The picture is of Ash and Pikachu so I suppose Bianca could’ve had a thing for Ash, but we don’t see any chemistry or decent scenes with them on screen. She wasn’t memorable in the least, so this just seems forced. If you want to go the extra mile, the argument can be made that her character was entirely pointless besides to purposely make this confusion.
Ash has had two kisses in the course of the show to this point, both of which he got in movies and both of which were on the cheek, which is why I didn’t say this was Ash’s first kiss like a lot of people seem to call it.
She clearly kissed him on the cheek. With the bright background and closeup on the kiss, they’re making off like this is his legit first kiss, in spite of the fact that he got a kiss on the cheek by Melody in movie 02. The only reason I can think of for this seeming like his first kiss is that it kinda looks like Ash is kissing her on the cheek a little, but he’s really just surprised at the kiss.
As of now, Ash has actually gotten his first legit kiss, even if it was off-screen, by Serena in Pokemon XY.
In summary, ooOOOoooohhhh kissy! Mwah mwa mwah!
They drive away from Alto Mare and we start getting our ending songs, which are just two snippets of songs found on Totally Pokemon, a CD I actually have. Yay me! And two from 2BA Master, a CD I don’t have and never will own on principle because of that insanely stupid title. Just write it out, guys. Stop trying to be ‘hip’.
The first is a slower remake of the song ‘You and Me and Pokemon’, which I enjoy better than the original. Next is ‘Pikachu (I Choose You!)’ which is more catchy than anything. It’s also not remixed for the movie. Next, we get ‘The Time Has Come (Pikachu’s Goodbye)’ a song they’re going to keep milking apparently. Finally, we get ‘My Best Friends’ even though it would’ve been better to end on ‘The Time Has Come (Pikachu’s Goodbye)’ considering the death and all, but ending on a lighter note’s fine.
In terms of the scenes behind the credits, we have Ash and the others leaving on the boat (They never mention why they were even there, It looks really far out of their way to be a stop on his Johto journey) and seeing a few Latias and Latios flying through the air, confirming what I thought earlier in seeing numerous Latias and Latios flying around during the race instead of just two, which just begs the question of where the hell were you lazy sumbitches when Latios was dying and the town was nearly destroyed? Some guardians you are.
Annie and Oakley get captured by the cops in a picture that looks like brown comic book inking and then we see Annie and Oakley in prison reading a book about ancient treasures. However, on the right page we see Lawrence the Third and his ship thing. What a weird cameo. A villain who was only there to get a plot going and was ignored most of the time gets a random spot in a book they’re reading. What’s he even in there for? Why isn’t IMM in there? He was a better criminal.
Other than that, we see the usual shots of Ash and the others camping and traveling, Team Rocket following them, Bianca drawing and that’s pretty much it. The End.
How did this movie fare for me?….It was a lot worse than I remember it being. Annie and Oakley aren’t as good villains as I remember them being. Annie’s a non-villain as she more preoccupied with pretty stuff than power, and Oakley’s your average ‘gets drunk on power and nearly gets destroyed by it’ bad guy. While it was one of her more tolerable performances, Oakley being voiced by Lisa Ortiz didn’t help. And I find it a bit weird that they basically murdered a Pokemon and are treated like comic relief villains.
The story is stupid and makes no sense most of the time. The big machine is given no adequate explanation beyond it’s a big mysterious machine with magic powers that regular people made. Don’t even get me started on the tidal wave thing.
I really like Latias and Latios. They’re pretty weak for legendaries, especially if they couldn’t beat two measly Pokemon without self-sacrifice, but I always liked their designs and their personalities were likable.
One of my biggest disappointments was the lack of Misty, Brock and even Team Rocket. The only thing Misty did the entire movie was win a race that didn’t even matter. I thought they’d do something with her awesome medallion, but nope. It was in one shot then forgotten. Brock did absolutely nothing during the whole movie except get a couple jokes. Sure, they let their Pokemon out to help Ash with Aerodactyl and Kabutops, but they do one attack and are gone from the rest of the movie.
Brock and Misty’s little mission to get Ash his Pokeballs wasn’t even needed. He never used any other Pokemon besides Pikachu and Totodile this entire movie, and I don’t even think they showed them returning the Pokeballs to Ash.
Team Rocket was even worse. They did 100% pure nothing. They didn’t even talk to Ash and co. or Annie and Oakley. They got splashed with water, failed at following Annie and Oakley on the rooftops and that was it. They basically vanished from the movie after that only appearing in reaction shots to what the machine was doing with little dialogue, and we don’t see them again until the end credits where we see them following Ash and the others like normal.
The visuals of Alto Mare were the best things to say about this movie because the city is incredibly designed and well-detailed. The whole city is a big rip off of Venice, and they even throw in some Italian words to push this further, but it’s still really amazing. The overall art and animation was back and forth. Some of the CGI was a huge step up from what they’ve been doing, especially in regards to the CGI shots of the city, but some shots almost seemed unfinished they were so bad.
Not to mention that the colors are just wrong during most of the movie. It feels way too dark a lot of the time, and like the comparison said, it’s almost like some scenes have a blue filter over them. It really tarnishes a good visual experience.
The animation and art of the characters is bumped up as it usually is, though.
Music-wise, they kept the original soundtrack besides the ending and beginning theme, and the original soundtrack is quite nice and builds a good atmosphere for the town. It was really disappointing that the beginning theme wasn’t remixed in any way since I’ve truly been enjoying most of the remixes. I find it especially weird that this wasn’t remixed when ‘You and Me and Pokemon’ was remixed for the ending.
Extending the TV version like they did just seems lazy. The ending songs, while I enjoy them, just seem like a big plug for their other CDs instead of trying to make legit ending songs for an actual movie soundtrack. Like why is ‘Pikachu (I Choose You)’ mixed in there? It’s a jarring contrast on ‘Polkamon’ levels. They were also a little bit too short for my taste. It’s like they wanted to compact as many songs as humanly possible in there, though admittedly the first movie had a fairly similar problem.
Bottomline: I really don’t understand how Dogasu can say this is their favorite movie of the five so far. Everyone has their own views, which I respect, and they may have been talking about the supposedly drastically different subbed version. It’s an okay movie at its core for me.
The stakes, like I mentioned, aren’t that high, even though a Poke-death does take place. I’m not denying that the death scene wasn’t sad or impacting. It was. However, it just didn’t hook me in very well.
There are too many characters doing nothing, side characters getting more impact than they deserve, story issues etc. This also works on that whole trope of repeating a legend over and over and then have the legend either come true or be repeated. Nothing’s that surprising or interesting when everything is laid out for you that much. I can’t even remember why I watched it so often when I was younger. Maybe I enjoyed Latias too much back then. My rating is mostly for Latios and Latias, the art of the town and the death scene.
Recommended Audience: Several mentions of death and one on-screen death, though not graphic. 5+
Plot: Luffy and Coby are on their way to see the deadly pirate hunter, Zoro, so that Luffy can recruit him for his crew and bring Coby to the marines’ base at the same time. However, Zoro is currently being held prisoner by Captain Morgan and is set for death. Can Luffy and Coby save Zoro before it’s too late?
Pretty minor, but 4Kids cuts out a quick shot of a silhouette falling down after Zoro slashes as Cobys making his explanation before the title card.
Since the marines are changed to the navy in the dub, the big sign on the side of the marine base that says Marines is changed to Navy.
The same Marines logo on the gate is changed to Navy. For the sake of simplicity, just assume that any and all instances of visible and audible mentions of the Marines are changed to the Navy.
After Luffy climbs on the wall to see Zoro, he spots him and then jumps off of the wall to a different spot to get a better look. Then we see a closeup of Zoro. 4Kids edited this out and jumped straight from him climbing on the wall to begin with to Coby joining him. I guess….jumping off walls is bad?
Here’s something interesting, yet expected. Zoro was originally tied to a cross. Not a religious cross, mind you, just two poles connected together. In the dub, the top is hacked off so it loses its cross shape.
4Kids adds a closeup shot of Zoro’s upper body when Coby says he recognizes his black bandana. Because we just wouldn’t have known what they were talking about by seeing it from slightly further away.
In the original, there’s this kickass guitar lick when Zoro finally speaks. Sounds a little like the commercial break sound bite from Trigun. This is missing from the dub. 😦
In the original, the little girl brings Zoro some onigiri (riceballs) that she made for him. In the dub, this is changed to cookies both dialogue-wise and visually. The digital paint here, like many of their paint edits, is awful. The cookies jump when they’re first uncovered and they obviously don’t belong in this scene. It’s not nearly as bad as that Pokemon episode where the sub sandwich bounced down the hill, but still.
In the original, the problem with the onigiri was that the little girl used sugar instead of salt when making them. In the dub, no explanation as to why the cookies tasted bad, if they truly did, is given. He asks her if he put rotten fish heads in the cookies and she says she added some sugar and trails off. This could’ve actually worked by simply reversing the original dialogue. Say she put a lot of salt in the cookies instead of sugar. Problem solved.
Also, 4Kids got pretty lazy. They simply colored the mushed up riceball into a brown color instead of putting in some broken cookie pieces. Makes the cookies look like they were made of mush.
Helmeppo (Captain Morgan’s Son) (Dub): “(At the mushy brown mess) There! Now it looks like it tastes!” 4Kids….did….you just make a poop joke?….Seriously?…..Go to the corner. Now.
They edit out a shot of the proclamation that anyone who helps Zoro gets executed because I guess they were too lazy to erase all of the (EVIL) Japanese text and leave a blank page like they I know they would because they make no sense. Also, in the original, helping Zoro gets you executed. In the dub, they just say that it’s a criminal offense.
Dub Mari—Navy….Sailor dude: (As he’s about to throw the girl over the fence) “I’m real sorry about this. Cover your head with your arms.” Right, that’ll save her neck from getting broken as she’s flung over 30 feet through the air. Moron.
In the original, the first conversation between Luffy and Zoro is relatively kept the same, but they omit Luffy saying that he’s not sure Zoro is strong because he’d have escaped in less than three days. They also omit Zoro saying that he’s staying there to basically prove to them that he can survive.
4KIDS IS MAGIC! They changed the smushed pile of slop into a cookie again. Amazing!…..Really, was it easier to draw the cookie and animate it than just color the damn slop like you did before?
Slight nitpick, but Zoro sounds….like a psychopath….in this episode anyway. In the original, he seems intimidating and imposing, in a sane way. In the dub he’s all “IMMA EAT IT! WANNA KNOW WHY!? CUZ IMMA SURVIVOR!! OMNOMNOMNOM!!”
They edit out a shot of Zoro punching Helmeppo.
In the original, Zoro’s sword is a lot closer to Helmeppo’s face than it is in the dub. I guess they sprinkled some digital paint on it to make it….less threatening? …..What? How is that less threatening? Oh forget it…
The last part of the flashback is sped up or something. In the original, his decision to go to prison in place of the little girl and her mother is much slower than it is in the dub. In the dub, Helmetto (he hasn’t been named in the dub yet for some reason) basically says “I won’t make them go to prison if you go there for a month!” and Zolo’s “Onemonth?Pieceofcake! *drops sword*” He’s a pro wrestler. What is wrong with him?
In the original, Helmeppo asks for alcohol. In the dub, this is changed dialogue-wise and visually to juice…because villains are bad-ass muthas who drink JUICE! FULL OF VITAMIN A FOR AWESOME, B FOR BITCHIN’ AND C FOR CUT THE CRAP AND BRING ME MORE JUICE!
That edited juice looks almost radioactive it’s so friggin’ bright. The glass is also changed slightly to be wider….
The impact shot of Luffy punching Helmeppo is edited….I can’t make heads or tails of it. You have a look.
Hmm….I guess this is ‘important’. A little while ago, the Marines logo on the back of the sailors’ shirts was simply erased instead of changed to Navy like it has been. However, now it’s actually changed instead.
In the original, Captain Morgan is always smoking a cigar. Das a no-no. Edited out.
I should also mention that in frontal shots in the dub he looks like he’s always got his mouth open slightly because that’s where the cigar is supposed to be. Makes him look like he has lockjaw…
As Zoro has a flashback, 4Kids edits out a scanning shot of Zoro’s childhood friend and the flower petals flowing past her.
They edit out a shot of Luffy’s shadow before Zoro notices him.
They edit out a shot of Helmeppo yelling that he’ll tell Luffy what he wants to know as long as he stops dragging him on the floor. Even dragging a guy on the floor is too violent to show.…
The guns in this shot, even though it’s a little hard to tell, are edited into what look like maroon super soakers. What’s odd is that they still say “Stop or we’ll shoot ya!” 1) Shooting’s a no-no 4Kids. Couldn’t have changed that to “hurt ya!”? 2) Shoot him with what? Water? Cranberry juice? A gentle red wine? Oh wait, alcohol’s no good. Guess it’s juice.
They edit out the zoom in on Zoro’s swords…However, they don’t edit out the “My Room” text on the flower wreath on Helmeppo’s door.
I really don’t get this. They can say ‘execute’ ‘shoot you’ and ‘firing squad’ but they can’t just show the damn guns?
In the original, Morgan accuses Zoro of siding with the pirates and starting a revolution. Zoro denies this and says he works alone but Morgan is a coward who always hides behind his sailors. In the dub, Morgan says that they’ve always fought on the same side to rid the world of pirate scum and thus he’ll grant Zoro one wish. Zoro says he’s never fought on his side, but if he gets one wish, he wishes that he’d use that oversized ass on the end of his arm to—what?…..He said ass. I heard it…..Axe? I guess that makes more sense, but I know I heard ‘ass’….oh whatever. Oversized axe to cut off that giant barnacle growing out of his neck. (His head. Haha)
I’m still not getting it. We can hear gunshots, see the bullets, see the firing, see the smoke coming from the barrels, see Luffy getting hit by bullets, but NO THEY’RE NOT GUNS! HONEST!
This episode was pretty damn good. It was an awesome intro to Zoro, and Helmeppo and Captain Morgan are way better enemies than Alvida. Dub-wise, it’s a bit laughable given the changes, but I guess it could be a lot worse…..yeah, it can definitely be worse, right, episode three?
Next episode, it’s a race to stop Zoro from getting executed. Can Luffy get his swords back and get to Zoro in time?
Plot: Three years after the end of Adventure 01, the Digital world comes under attack again – this time by a human threat known as the Digimon Emperor. It’s up to a new team of Digidestined, plus an older TK and Kari, under the guide of the old Digidestined to save the Digital World. We’re also introduced to the concept of Armor Digivolving which is supposedly on par with or more powerful than Champion level (Champion seems to be more impressive to the group later on) through the power of Digieggs made by the old crests.
Ah, Digimon Adventure 02….how I both love you and have several issues with you. I love Ken, his storyline and the darker tone. Armor digivolving is pretty cool. The new digivices are neat. I also like how the old Digidestined still get to do stuff, albeit minor, in this series.
….I don’t like the new Digidestined, the rookie Digimon or their storylines for the most part. When I start releasing some of my Digimon Mega Review Thread, you’ll understand why in more detail. For now, let’s start.
I should mention that any changes that transfer over from changes already made in Adventure 01 won’t be mentioned here to avoid being redundant.
The original introduction to the new series was sentimental and Takeru didn’t give much information beyond it’s three years later. In the dub, the intro seems more upbeat and TK explains what everyone’s up to lately. Tai’s in high school (a bit pointless to say that since most of the group is in high school now, middle school in the original) and that’s pretty much it. He still plays soccer, I believe, but you barely ever see him do it. Matt’s trying to be a rock star, Sora’s playing tennis a lot, Izzy’s in high school/middle school too, Mimi moved to New York and Joe’s still studying to be a doctor.
The opener, as the last season, was changed. The original song isn’t fantastic, but it’s okay. The new dub theme for this season is just a slightly modified version of the old theme. Basically exactly the same barring the inclusion of “Armor Digivolve!” in the middle.
Strangely, it seems like more clips were removed, added and rearranged for the dubbed theme. Last season, very few clips were omitted from the theme, if any, now there are numerous removed, some added and changed. Basically most of the clips of Submarimon, Shurimon and Raidramon are removed, a shot of a crying Ken imposed over the Digimon Emperor is removed (wouldn’t want to preemptively sympathize with the bad guy!), the ending animation with the kids running with their Digimon is replaced with a photoshopped title card and old shots from the previous theme were inserted.
As with Adventure 01, we get custom title cards each episode. This one has a silhouette of Davis and Veemon with the title “The One Who Inherits Courage” Again, as with the previous season in the dub, we get no title cards and instead have the titles over scenes in the episode. This episode is “Enter Flamedramon.”
TK’s mom doesn’t mention what her article is about in the original. In the dub it’s about the historical significance of toilet paper….
Nitpicky, but the name boxes that show up when the characters introduce themselves are square in the original and long ovals in the dub. Also, obviously, the text is changed to English so kids can read it.
Name change: Miyako Inoue is changed to Yolei Inoue…..I have no clue why. Usually names are changed to make them easier to pronounce or change them to something more English sounding, but why Miyako to Yolei?
Also, because of her name change, she doesn’t explain that her name is spelled like Kyo in Kyoto, but is pronounced Miyako. In the dub this is replaced by Yolei nerdily telling us precisely how long it takes them to get to school….To the best of my knowledge, she’s not as Izzy-ized as Izzy was in the previous series, but I’ve never seen the original version of this sooooo…
Name Change: Iori Hida is changed to Cody Hida….I’m not entirely getting these changes even further. In the first series, the changes had some connection to the original name. Matt for YaMATo, TK for Takeru, Kari for Hikari, Izzi for Izumi (Koushiro) and Joe was just English-ized from Jyou. What does Yolei have to do with Miyako or Cody with Iori?
Not to mention that Cody’s voice is awful. His original voice is just that of a regular kid. In the dub, his voice sounds incredibly raspy like he’s trying to quit smoking. He sounds more like Genkai from Yu Yu Hakusho than any kid I’ve ever heard. Cody is voiced by Philece Sampler who also voices Mimi!? Wait, wha? Mimi and Cody are voiced by the same person? Damn, that’s some range you got there, lady. Both voices are terrible but you got skills in the range department, I’ll give you that.
They edit out Miyako and Iori bowing in greeting to Takeru. I guess because that’s a Japanese custom, but they have no qualms showing tons of other Japanese stuff. TK’s must’ve been just shallow enough to keep in.
Miyako tells Iori that she’ll fix his computer if his mom makes Ohagi, which are basically riceballs with various toppings. In the dub, Yolei says she’ll do it if his mom makes brownies.
Entire Show Change: Miyako’s catchphrase is ‘Bingo!’ Yolei’s is ‘Perfecto!’
Takeru says that Daisuke can’t be Taichi since he’s in middle school now whereas TK says Tai’s a much better soccer player than Davis. Look, I get that they both have goggles, but Davis and Tai don’t look very similar at all. Tai has giant crazy brown hair, Davis has moderately spiky way shorter maroon hair. Even their facial features aren’t very similar.
Name Change: Daisuke Motomiya is changed to Davis Motomiya
Hikari responds to Daisuke stating that they’re in the same class again by saying she’s glad to see him. In the dub, Davis says it’s great luck that they’re in the same class again and Kari says “I wouldn’t call that ‘luck’”
Daisuke said some kid said his goggles looked cool, but he didn’t even know him. In the dub, Davis says some new kid confused him with someone and that he probably thought he was a movie star.
It’s odd, in the original the teacher doesn’t introduce himself before he introduces Takeru and he addresses Hikari by (last) name. In the dub, he has a name, and he calls Kari “The girl with the camera around her neck”
Originally Daisuke is having inner monologue over the entire scene after it’s shown that Takeru and Hikari know each other. He’s just getting angry since Takeru seems to already know Hikari so well. In the dub, Davis only has inner monologue over the shot of him and he’s acting like TK’s asking Kari out a date. When the scene switches to Kari and TK, we hear TK say he thinks his teacher looks like Ogremon.
Dub Tai: *when Agumon reveals that he can’t digivolve* “Did you forget how? It’s just like riding a bike. Now start pedaling and DIGIVOLVE!” Geez, Tai, pushy much? He said he can’t. Leave the poor guy alone.
Wait, where did Tai get a D-Tector?
Originally, Miyako says she’s accidentally opening an email meant for Izumi, but wonders why he’s getting once since he already graduated to middle school. I don’t even know how she has access to Izumi’s email… She notes that it’s from someone named Yagami (Taichi’s original last name.) and recognizes that someone in her class, Hikari, has the same last name.
In the dub, she just opens the email like it’s hers and wonders about the message being “Come to the Digital World right away. The Digimon need our help!” She thinks it’s about some online game. She sees that the message is from Tai Kamiya and says there’s a girl in her class with the last name Kamiya and that email must be hers.
The text on the screen got translated to English.
Daisuke says “Hey, you!” to Takeru which prompts Hikari to say “It’s not “you”, his name’s Takeru-kun” Then Daisuke asks what Takeru’s deal is with Hikari and Takeru doesn’t understand so he laughs because he thinks Daisuke is joking. Daisuke gets frustrated and says it’s not funny. In the dub, Davis calls TK “Buddy” to which Kari corrects him as the original version. Davis then mistakenly calls TK, “TJ or JB or whatever” and continues the conversation as per the original. TK laughs because he thinks Davis is jealous of him and Davis stews at the insinuation.
Most of the next segment with Izumi explaining the email from Tai is the same but there are two changes. One: He never calls his D-tector a ‘computer’. While the wide range of that word technically does stem to PDAs, which is what I assume the pre-tweaked D-tectors were, most people don’t call every electronic device that has similar functions as computers ‘computers.’ Nitpicky, but still.
Two: Dub Izzy says his battery ran out because he was playing too much Trigonometry Trivia last night on the Internet. Izzy, I know you’re an uber nerd, but Trigonometry Trivia? Seriously? And there are really other people on the internet who would want to play that too? Knowledge is power and whatnot, but come on.
Again, the email is translated.
Gatomon says that the Digiegg of Courage must’ve been there for a long time in the original. Tailmon says “It must’ve been rough on the chicken who laid that thing” Now that I’m an adult and I know the full mechanics of chickens laying eggs…..yes, Gatomon…….It must’ve been hell. I will now cringe for a few hours. Excuse me.
Daisuke says that since Taichi’s in trouble, they need to go to the Digital world as fast as they can. In the dub, Izzy just states that they’re going to the Digital World and Davis says he’s going too.
Davis once again mistakes TK’s name, this time TC, when Daisuke does not.
Daisuke says he’s going to the Digital World because he can go with his new Digivice. Izumi says yes, as long as what he has is an actual Digivice. Davis asks if he can get Donkey Madness on his Digivice (Obvious poke at Donkey Kong) Izzy says the Digital World isn’t a game and that if he was really sent a Digivice it’s for a reason and he should take it seriously.
The color schemes of the Digivices never fully made sense to me. Davis’ is blue I presume because one of his Digieggs is Friendship, of which the crest color is blue. Yolei’s is red for her Digiegg of Love, but the others make no sense to me. Cody’s is yellow. That’s the Crest of Hope’s color, which is TK’s crest. Cody holds the Digieggs of Knowledge and Reliability, purple and gray, not Hope.
However, Cody’s Digimon is yellow, so I thought that might make sense, but then we get to Kari and TK. Kari’s new Digivice is pink, for the Crest of Light. Also makes sense. However, since Cody took yellow, TK’s new Digivice is green for the Crest of Sincerity. If we were going by Digimon color, Davis’, Yolei’s and Cody’s would make sense but Gatomon’s not pink and Patamon’s not green!
During the trip to the Digital world, the dub adds in a song from Digimon’s soundtrack – Here We Go by Jason Gochin. It’s a very frequently used song.
Another thing I never understood was the clothes changing. They explain it later in the series like their new clothes reflecting their deepest wishes or something, but their outfits are just confusing. Davis has a fire-y jacket and gloves, Yolei has a pilot hat, vest and old-timey pilot pants and Cody has a plain beige shirt, which may or may not be martial-arts themed. This is supposed to be supported further by the fact that Ken got a cool Digimon Emperor outfit which disappeared when he became a good guy again.
However, it really just makes no sense to me. Yolei has no desire to be a pilot – she’s into computers. Though she may like flying through the air and has a bird as a Digimon, she’s shown no desire to be anything aviation related.
Cody’s outfit just MAY be martial arts related, I’m really unclear on that. Since Cody practices Kendo, this makes a little bit of sense.
But what’s up with Davis’ outfit? It really doesn’t change at all barring his jacket. Does he want to be on fire? We know he doesn’t want to grow up to be a firefighter since he wants to open a noodle cart. And if that whole thing with the clothes does happen for whatever reason, why don’t TK’s and Kari’s and the old Digidestined’s outfits change when they go into the Digital World? They’re almost always wearing the clothes they had on when they entered the Digital world.
If anyone has any answers to this, feel free to offer up the information. I’ve watched this series several times over and have yet to make sense of it all.
As with the first series, the eyecatches for the commercial breaks are edited out. If they change in the future, I’ll update.
Daisuke doesn’t ask if all Digimon come from vending machines like Davis does.
Tailmon doesn’t make the joke that all Digimon will have to punch a time clock under the Digimon Emperor’s rule like Gatomon does.
Tailmon explains that since her Holy Ring (Tail ring in the dub) was removed, she’s lost half her power….Well, that’s an unfortunate weakness, Green Lantern. And you weren’t even that powerful as a Champion level to begin with so that’s pretty sad. In the dub, Gatomon just talks about the Dark Rings.
Dub Ken: *while trying to choose a Digimon to attack the group* “Einie, meenie, miney, mon!” *sigh*
Dub TK: *in regards to the Digiegg of Courage* “It looks like a deflated beach ball!” …..Whaa? No it doesn’t. It looks like a Digiegg…..What….part of this, in any way looks even a little like a deflated beach ball?….Or even an inflated beach ball? In the original, Takeru just points out that the Digiegg has the Crest of Courage on it.
Ugh and here we get the little annoyance himself, Veemon or as he’s known in the original, V-mon….Because…I dunno. Look….I adore Digimon. It’s one of my favorite franchises ever, I’d even put it above Pokemon in terms of everything but games, but I just don’t much care for the second generation of Digimon.
They all seem more annoying than charming whereas none of the original Digimon seemed annoying to me. I also never felt the same connection between the new Digidestined and their Digimon as the original kids or the Digidestined in Tamers. Veemon in particular annoys me, especially in the dub, because his voice is awful. Granted, none of the new Digimon voices sound great, but Veemon’s is just grating to me.
V-Mon is changed to Veemon on the Index Screen.
Also, as the last series, the Index screens are originally explained by a narrator. In the dub, Agumon does it this time, but a bunch of people and Digimon do it over time.
Dub Veemon: “Tell me Davis, what hurts?”
Davis: “Everything but my earlobes.”
….Okay that was funny. Originally, Daisuke just thanked V-mon for saving him.
V-mon originally tells Daisuke over and over that he has to say “Digimental up!” to activate the egg. In the dub, Veemon never tells Davis that the trigger words are “Digiarmor Energize!” so I have no clue how Davis knew what to say. Maybe it’s like magical girl anime where the leads just inherently know what to say to call upon their powers.
Name Change: Fladramon is changed to Flamedramon. And the background words are changed to reflect this. (Also, just to be thorough, V-mon’s name in the Digivolution Screen is changed in the dub accordingly.)
I will admit, as much as I dislike Veemon, I absolutely adore Flamedramon and Raidramon. I even have old toys of them that transform into the Digieggs of Courage and Friendship. And they’re both voiced by Steve Blum!……I hate Exveemon, though. A lot.
To get this out of the way, I’m ambivalent about both Hawkmon and Armadillomon. Hawkmon’s dub voice reminds me of Stewie from Family Guy, and Armadillomon is just forgettable and fairly lame with an annoying southern accent.
Halsemon’s really cool, Shurimon’s okay. Aquillamon’s a redder, male Birdramon rip-off. Digmon’s ehhh, made all the worse by his relentless stream of puns in the dub, and Submarimon’s so damn useless, but I enjoy the design. Ankyllomon is just a bigger version of Armadillomon with spikes. I will never understand why they tried to make the concept of traditionally Digivolving the new team so fascinating. Their Digivolutions are deep fried lame. Their armor Digivolutions are so much better in terms of design and powers.
Fladramon’s Index screen is changed to reflect his English name.
Common practice in the original series – there’s a vocal song when V-mon first armor Digivolves. In the dub it’s just regular music.
However, after we get a scene with Ken, the dub inserts the also common Digimon soundtrack song “Run Around.”
Wait, Daisuke gets a D-Tector after the Digiegg of Courage gets sent to his Digivice? Then where did Taichi and Izumi’s come from?
All Wormmon says in the original is “Ken-chan” in the dub he asks Ken what a ‘foe’ is.
Taichi doesn’t outright say that Daisuke’s the new leader of the Digidestined/Chosen Children in the original. It’s implied, and we all know because, well, goggles, but saying it is just a little insulting. Do they never get a say in this?
Gatomon/Tailmon: “The Digimon Emperor never appears at night.”
….Are you sure? Because in the first scene and the flashback Gatomon had both look like they take place at night. Maybe it’s just incredibly smoggy, I can’t tell with the art.
As with the original series, the ending theme and next episode preview are removed for plain credits on another showing of the dub opener.
I will say that the dark rings always seemed like a lame black gear rip-off, but at least we have a new and interesting enemy.
Next time, Miyako and Iori will get to do stuff, we’ll get to see Sora, and Miyako and Iori will get their Digimon as well as perform their first armor Digivolution.
Sword – A…well, sword, the Sword card is unique in that its cutting power depends on the feelings and thoughts of the user. If you have little will to fight your opponent, the Sword card will merely stun the enemy. If you put your all into the battle, the Sword can cut through basically anything.
Plot: Sakura, Tomoyo and their friend Rika buy some brooches from a shop while trying to cheer up Sakura about Li. However, things get complicated when they discover that Rika’s brooch is actually the Sword card in disguise. Can Sakura save her friend from the power of Sword?
A shot of Tomoyo looking at Sakura from a ways away in the hall is cut.
In the original, we see a shot of Sakura in the light of the window. She’s approached by Rika who gives her a tiny flower because she seems sad. Sakura accepts it and thanks her then thinks that Rika is very nice and mature. This whole scene is edited out.
In the original, Sakura tells Li that the clothes he was wearing last night were cool and asks if all people from Hong Kong wear clothes like that because she saw a boy wearing robes just like his in her dreams. He’s surprised by this and tells her that the robes are family heirlooms that she couldn’t possibly know about, but when she reiterates that it was a dream he tells her that at least she has enough magical power to have premonitions in her sleep.
In the dub, the dream is never mentioned. Lee tells her that she’s no cardcaptor and she basically says that if that were true then the book wouldn’t have chosen her. She babbles for a bit before mentioning that she doesn’t have robes like he does and he gets super defensive saying that the robes are special ceremonial robes and that she doesn’t even have the right to speak about them. Then he basically says that she should tread on thin ice around him.
Name Change: The class president named Yamazaki is changed to Zachery.
In the original, Yamazaki tells Li that, despite the fact that he’s new, it’s his turn to do the daily chores which are cleaning the blackboard and singing and dancing during recess. Sakura whispers to Tomoyo that singing and dancing aren’t part of daily chores, but she smiles and shrugs. Li asks Yamazaki if they really do that in Japanese schools and he says yes as he grabs him to go clean the board. We end the scene on Yamazaki telling Li that he’ll have to sing afterwards.
In the dub, Zachery tells Lee that he’s class president and is assigning him to clean the blackboard. A shot of the blackboard is edited out because JAPANESE and Sakura tells Tomoyo that Zachery’s little white lies saved the day as he grabs Lee to clean the blackboard. We end the scene on Zachery telling Lee that he’ll have to clean up gum later.
A shot of the classroom door and kids exiting from it is edited out.
Dub kid in class: “Good night, Mr. Turretta!” Good night? It’s still daylight out.
In the original, Sakura thinks to herself that she’s having the same dream about the cards again before noticing that Rika is staring at the teacher with a smile on her face. In the dub, Mr. Turretta tells the kids in class that there’s a test tomorrow and specifically tells Rita that she needs to pass it.
In the original, Tomoyo asks Sakura if she has some free time after school. Sakura asks why, and Tomoyo says it’s because Rika knows of a cool shop in town that she wants to visit. Sakura then thanks Tomoyo because she knows that she’s inviting her out to help cheer her up. Tomoyo says that she’s inviting her out because she wants to be with Sakura as long as possible. Then we get a shot of the both of them in a flowery frame. Sakura basically scratches her head in flattery as Tomoyo smiles. Yamazaki shows up again with a mop saying that they can go wherever they want after school as long as they remember their cleanup duties after class and Sakura says yes.
In the dub, Tomoyo says they should go to her house after school and Sakura agrees. She suggests having a study session together since Rita really needs to study for that test. Then there’s some talk about rollerblading and the scene just ends.
A shot of Rika telling the girls that this is the shop that she was talking about is edited out.
Numerous shots of all of the items in the shop such as dolls, fine china, curio cabinets and more are edited out.
They cut out a scene where Sakura’s looking at various items in the shop and Tomoyo apologizing to Rika for forcing her out there with them, but since Sakura was acting so gloomy she really wanted her to come. Rika tells her that it’s okay because she was worried about her too.
In the original, Sakura has to think for a bit to get the brooch that she wants. Tomoyo asks her if she’ll buy it, she thinks for a bit and says yes, but then starts crying in a cartoon-y way saying that it’ll use up her allowance and she won’t be able to buy treats for a while if she buys it. In the dub, we cut straight from her picking up the brooch to the next shot.
In the original, Kero’s yelling at his game because I guess he died or lost or something. In the dub, he’s cheering for some reason.
A shot of the teapot and cups are edited out.
In the original, Tomoyo asks Sakura if she needs help with the tea. Sakura declines and tells her that they can sit down. Rika apologizes for being at her house so close to dinner time, but Sakura says it’s okay since her father and brother will be out past dinner. Sakura goes to the fridge to get some dessert and they eat it. They compliment Sakura’s dad on being such a good cook before looking at their brooches.
In the dub, Tomoyo tells Sakura that Rita’s really scared about the test (odd, she’s smiling and shows no signs of duress, but okay) Sakura says that she knows and tells Rita that they should start studying by telling her to spell (it’s a spelling test) ‘parallel’. She does, and the scene of Sakura going to the fridge and getting dessert is edited out. She tells her to spell ‘brooch’ and she says that word’s a tough one and that maybe they should look at the new brooches that they bought to give them inspiration. A shot of Sakura’s goofy face that was originally after the girls complimented her dad is edited out.
In the original, they’re all clamoring over their brooches. Sakura tells Rika that hers looks great on her because she’s so mature and pretty and stuff like that really suits her. In the dub, Madison tries to spell brooch b-r-o-w…..Sakura’s speaking scene is edited away leaving only her smile before her expression falls, which is odd because she is talking in this scene, and no mention of Rita being pretty or mature is included.
Though no scenes are edited away or anything, after Rika initially attacks the girls there’s a commercial break in the original. In the dub, I guess it wasn’t the right time for one because we get an AWESOME zoom-in cross-fade transition. Editing, man.
In the original, as Sakura and Kero are running away from Rika, Kero explains to Sakura that the power of the Sword card relies on the will of the user. If you think “don’t cut” the sword will simply stun the enemy, but if you put your might into the sword, it can cut through practically anything. In the dub, Kero basically says the Sword card is dangerous and to just get it.
So I had a bet running with myself about how this next scene would go. In the original, Sakura uses the Illusion card to show Rika the person that she cares about most. She’s surprised when she says it’s their sensei. My running bet would be either they’d do like the boggarts from Harry Potter and it’d be what she fears most instead of what she cares about (despite that being the function in the Illusion episode.) or they’d somehow change the shape or put a picture on top of the spirit to make it look like Yamazaki. It was the former. The big reveal, even though there were numerous hints, is that Rika has a crush on her teacher.
In the dub, she’s scared to death of him. Rika goes from a mature and pretty girl with a crush on a teacher to a stupid girl who’s failing spelling (and maybe school entirely?) and is the target of scholastic abuse by her teacher. Hoo. Rah.
In the original, we fade to black after Kero leaves and before we see Yukito because I guess it was supposed to be a big reveal that the person walking by was Yukito. In the dub, the black fade out is gone.
A front shot of Sakura’s goofy face as she’s awkward about the situation is gone.
In the original, Yukito grabs Syaorans hand to help him up after he got knocked down by Kero and asks him if he’s alright (Which seems odd to me seeing as how there’s an unconscious girl in this scene, but whatever). Dreamy music plays as Syaoran blushes and stares at him before he runs away like last time. In the dub, the hand hold, helping him up and the dreamy music are edited out and Julian just says that Lee has a cool outfit, which makes him blush and run away.
I kinda don’t get the dub. If the hints of the crush (which is really an attraction to a power I won’t spoil) are gone, what is the logic behind Lee’s inability to be around Julian?
A shot of Yukito, Sakura, Rika and Tomoyo is edited out after Syaoran runs off. Also, the following shot of the Library sign is replaced with a shot of the school.
In the original, after Sakura gives Rika her brooch, we get a fairly long shot of Sakura with spiral eyes rambling in her head about how she can’t explain to her that she can’t give her back her brooch because she turned it into a clow card. Rika accepts the brooch and Sakura thinks about how kind, mature and wonderful Rika is again before the teacher enters the library. Sakura greets the teacher and walks out of the room before we end the scene with Rika’s smiling. In the dub, we cut straight away from her giving her the brooch to the next scene because spiral eyes and wanting to edit out as much of the teacher as possible, I guess.
Tori: “That kid gangs up on my sister then shows up at our house?!”…..”Gangs up” on her insinuates that there was more than one person involved…hence gang…Every time Li’s confronted Sakura, it’s been alone.
A shot of Yukito checking Toya’s watch is edited away. Maybe Nelvana hates telling time now…
In the original, Sakura gives Yukito chocolate as thanks for bringing Rika in the house after she fainted. Syaoran looks on in horror before fumbling through his pockets for something. He presents a box of chocolates to Yukito before running away again. I have to say, Syaoran’s so damn adorable during this scene. He’s all embarrassed and whatnot like a shaking bunny. In the dub, Lee basically insinuates that he’s getting upset because he’s the one who brought Rita into the house, which is false. Also, if he was, wouldn’t Julian be all like “What? I didn’t do that.” We immediately cut to Lee running away after that.
Tomoyo whispers to Sakura that she believes that Syaoran has a crush on Yukito too and that now she has a rival both in capturing clow cards and romance. She then freaks out as Yukito’s and Syaoran’s pictures are overlayed behind her. In the dub, Tomoyo whispers to Sakura that she put up the video of her capturing Thunder on her website last night, which makes her freak out, then she says she was kidding as she films her reaction to put up on the website. Nice friend you got there.
Leave it to Kero!/Kero’s Corner:
Leave it to Kero this time is actually pretty funny. Kero’s tasked with doing an overview of Syaoran’s ceremonial robes, but since he hates him, he speeds through the explanation giving little to no detail and even says to skip the rest at a point. Then he gushes over what a nice guy he is to honor Syaoran with a Leave it to Kero segment even though he’s such a despicable guy. The dub’s version is played out rather normally. He does say that Lee has some nerve to call him a stuffed animal, but goes about the rest of the segment in normal speed and he even seems to play Lee up during the segment.
Also, forgive me as I know I’ll go back and forth between calling Syaoran, Li and Syaoran. I have no clue why. Maybe because the dub calls him Lee.
Dub Kero: “Though personally I think Sakura’s battle costumes are a little more happenin’” HAPPENIN’?! Look, I know this show is somewhat dated and there IS quite a bit of lame dialogue in the dub, but happenin’? This show was dubbed in the 90’s not the 70’s…
Next episode, Flower’s debut. Sakura and Tomoyo learn that their moms used to be the best of friends once upon a time, but they also find out that Tomoyo’s mom despises Sakura’s dad. When Sakura’s dad and Tomoyo’s mom meet after years of never seeing each other, how will react? Oh yeah and there’s flowers in there.
Plot: A boy named Sam (who is totally not Professor Oak) is transported 40 years to the future (Ash and the gang’s present) by the legendary Celebi after outrunning a Pokemon hunter. While trying to find a way back to his time, Sam, Ash and the others have to deal with a new threat who wants to use Celebi for malicious means.
Breakdown: Okay, I’m going to address something that might be confusing to some people reading this—why I don’t bother talking about the American posters for the Pokemon movies. I’ve been making it a habit to analyze the Japanese ones simply because they, for some reason, tend to be bad with the first being downright deplorable. However, the American ones have always been fantastic, in my opinion. The first was simple, yet effective with Mew and Mewtwo facing off and the, at the time, entire roster of Pokemon behind them.
In movie 02, they actually made what is my favorite Pokemon poster with the Pokeball like a planet, Ash’s (? Is that even Ash? He actually looks more like Red…) silhouette with his Pokeball to the sky and surrounded by tons of Pokemon under the legends. That was just fantastic.
The third movie’s was somewhat ripping off the Japanese poster with Entei’s picture, but it was changed up plenty to actually mirror one of the best scenes from the movie.
All of the American posters have gotten rid of the clipart clutter and the pointless additions and have made great posters that I never felt the need to bring up….
What is this? Celebi’s fine. The ripple effect is fine. The lake shot is fine. What is Ash standing on? He’s floating in mid-air or he’s simultaneously standing on an also-floating Suicune and Celebi.
Why is he making that pose? With his hat backwards, that means that’s his capture pose.
Why is IMM almost microscopic, and why is he standing on his spider robot like that?
Why are they showing the God-awful grass monster thing?
Let’s address that title, eh? Pokemon 4Ever? Gee, 4Kids, you must think you’re clever as all hell for not only replacing a part of a word with a number, but also recycling the same for=4 joke thing from your own goddamn name. Ending any title with ‘Forever’ just seems lame anyway.
Though I did praise the poster designers for getting rid of clutter, there’s one character who kinda needed to be in this poster…..Ya know, Sam. The guy who’s supposed to be the other main character? I mean, his spot on the Japanese poster is depressingly small, but at least he was there. He gets nada in America.
Here’s where we kinda start falling off of the nostalgia wagon a bit. I never watched Pokemon movie 04 in theaters simply because it never showed in any theaters close enough to me. And, according to Bulbagarden, that’s not surprising.
Miramax released the movie theatrically in an extremely limited manner, and those theaters that did have the movie never kept it for more than a couple weeks, if that. In addition, this was hindered even further by the fact that they did no advertising for it. In fact, the first time I even found out there was a fourth movie was because I saw a commercial for the DVD release.
Also, while looking at the wiki I found that this movie was a box office bomb (though I knew that much from Dogasu who justified it because of the extremely poor marketing and theatrical release strategy.) but was also critically hated and panned by fans as well. Ouch.
I soon went out and bought the DVD and I never got much into the movie. I like Celebi and Suicune and everything, but after loving movie 03 so much, it just seemed to be not very impressive. Especially with the blech-y CGI. Apparently, this is Dogasu’s favorite of the movies thusfar alongside movie 05 so maybe I’ll see it in a better light once I’m done rewatching it for this review.
By the way, am I the only one kinda pissed at how Raikou was sufficiently snubbed in these movies? Entei gets a whole movie to himself, Suicune gets a significant part here and what does Raikou get? A special three-part episode in Pokemon Chronicles – that series people watched just to see the usually forgotten side characters left behind (IE the BetterThanAsh squad) actually do stuff on their own without Ash. The main characters of the arc he was in, The Legend of Thunder, didn’t even include any known characters – it was three completely new characters made up for those specific episodes. Poor Raikou.
There’s a very significant change between the two versions that I was debating on bringing up here or in the sub review. I would usually bring it up in the sub review, but let’s just address this incredible moment of utmost stupidity that shows that 4Kids thinks so little of their audience that they are actually willing to lose their precious money, quite a lot of it in fact, to shove a plot point into the faces of the audience. But more on that later.
We start with narration from Brock for some reason (Brock killed the other narrator! CALL THE POLICE!) giving us the regular ‘World of Pokemon’ schtick as we see a bunch of Pokemon. I recall this part of the movie specifically because it is one of the extremely rare times you ever see Porygon. Yes, the Pokemon so banned that even its evo stages are sufficiently banned from being shown in the series. They might appear for a second or two, like Porygon does here, but they will never be given spotlight in the show ever again………Even though the whole episode 38 incident was Pikachu’s fault and thus HE should be banned. Ya know, I joke about Messiahchu because he’s so glorified, but if anything Porygon and its evos sacrificed itself for the sake of the show’s mascot. Everyone salute!
The Wiki makes a weird note about this shot – Porygon’s the only Pokemon to be shown behind a chain link fence. What’s that note supposed to imply? That they purposely put Porygon behind the fence to make a statement about the character? “Oh yeah, we let Porygon in this shot, but it’s behind a fence, guys! Don’t worry! You can’t get seizures through a fence! DON’T SUE US!”
After going through the motions of the World of Pokemon opener, we get Ash’s backstory…..Why? I’m all for sprucing up the old footage, but if you’re watching the fourth Pokemon movie, chances are you know Ash’s backstory by heart.
And let me get my nitpicky gloves on. Ahem, Ash wasn’t wearing his regular attire when he got Pikachu. He was wearing his pajamas because he woke up late. In fact, that’s actually somewhat important because he only got Pikachu instead of the Squirtle he wanted because he slept late and was only able to get a leftover Pokemon instead of the three main starters. Yet they actually remember that Pikachu’s Pokeball has a little lightning bolt on it.
I love how they completely omit the fact that Pikachu was a little turdmuffin when he first met Ash. Can’t tarnish Messiahchu’s rep.
Our actual start is in the (Obviously CGI) forest (Because trees need to be CGI) with Celebi being chased by a Houndoom 40 years in the past. Celebi is then pursued by a Scyther and actually gets hit.
We cut to a boy traveling through the forest as he comes across a mysterious tunnel in the path. He is halted by a woman with green hair who tells him the story of the voice of the forest – a spirit who travels through time. She says that the time travel of the voice of the forest is noted by a peculiar sound and if you hear the sound you should stop in your tracks because if it sees you it could whisk you away through time. The boy, Sam, thanks her for her advice and says he’ll be careful. They part ways but not before she gives him a loaf of berry bread as a snack.
Cut back to Celebi’s chase scene where it’s being overpowered by the Houndoom and Scyther who are under the control of a Pokemon hunter. Celebi escapes once more and cries out loudly.
Back with Sam, who has stopped to sketch some things, he hears Celebi’s cries and sees the Pokemon of the forest running away in fright. The pursuit rushes in front of him. He runs towards the three just in time to see Scyther and Houndoom pinning Celebi down. He tries to yell at the Pokemon to leave Celebi alone, but Houndoom shoots a Flamethrower at him to make him leave. Angered by this, Celebi wraps the two up in vines and weakly floats to Sam’s arms.
The Pokemon hunter shows up and demands that he hand Celebi over explaining in unneeded detail what he is and what a Pokemon hunter does. Because of course he’d hand over Celebi after learning he basically enslaves Pokemon and auctions them off to the highest bidder. Sam runs off, but suddenly stumbles. Celebi activates its time travel abilities and whisks them away to the future!
We zoom out of the scene and it turns into a framed picture of the forest. We’re introduced to an older version of the Pokemon Hunter being harassed by some guy in a helmet who is actually the villain of our story…..the *sigh* Iron-Masked Marauder. I don’t really have that many qualms against this guy – he’s more memorable, interesting and threatening than Lawrence ever was, but why, 4Kids? Why the Iron-Masked Marauder? Were you going for a ‘pro-wrestler’ vibe? Because that’s what I’m getting.
He’s trying to get information on Celebi from the Pokemon hunter, but he won’t give it up. Hulk Hogan decides to persuade him by releasing one of the Pokemon the hunter captured, a Tyranitar, from its cage and using a dark ball on him.
A dark ball is a creation of Macho Man Randy Savage where not only does it automatically put any Pokemon you catch under your control (and maybe have a catching ability rivaling that of Master balls – also maybe ignoring that a Pokemon is already captured by someone else) but it also increases their strength to max level. Wow, that’s really OP. Glad they’re never seen or mentioned outside of this movie.
He works for Team Rocket, and they have something like this? Why have they not utilized and mass produced them? They would take over the world in a fortnight. Oh right, Team Rocket actually do something in the anime. Hah.
The now evil Tyranitar is commanded to Hyper Beam the place to ruins, even possibly killing the other captive Pokemon, and in the midst of the destruction the hunter gives up the location of where he found Celebi 40 years ago. Boy, I sure do hope Celebi didn’t travel to this exact time because that would be a heap of trouble.
We get our title screen and I gotta say this is probably 4Kids weakest title screen attempt so far. The animations on the vines look cheap, like something you’d see on an e-card, and the actual title itself is presented like a title of a TV show episode not a movie. Also the 4EVER crap looks twice as dumb in huge bold 3D lettering.…
Wait, title screen!? That means! YAY DUMBASH AND FRIENDS!
This time, Brock and Misty are separated from Ash as they wait at a ferry that will be taking them to their next destination; Don’ttellthemwherethey’regoingbecausethatwouldestablishwhenthismovietakesplace town.
The ferry is about to leave and Ash is going to miss it, so Brock sends out his Crobat to find him. Cut over to Ash who is about to have a Pokemon battle with an Australian trainer….named Dundee. Really bringing your A game in the name department today, huh 4Kids? His Wiki page seems to justify this because he has a Croconaw but no, screw that. Drastically changing a character for no reason on the flimsy basis that he has a crocodile Pokemon? Ya know what? Ash has a mouse Pokemon. Better name him Walt Disney!
I really hate when they set up scenes that very obviously show them in battle stances yet their first dialogue is like they’re meeting that very second, never introduced themselves and didn’t even realize they were going to have a battle.
Dundee chooses his Croconaw and Ash chooses, who else, Pikachu, and we get our altered theme song for the movie, ‘Born to be a Winner’. I always liked Born to be a Winner, and this movie version is pretty good….though I honestly could’ve done without the out of place record scratches.
The battle is rather boring for a movie battle. However, Ash does take this opportunity to prove his dumbness again because, after throwing Croconaw through the air and having him crash into Dundee, leaving both of them on the ground, Ash decides to Thundershock as a final blow. Hitting when the Pokemon is down is low enough, but he actually ends up shocking Dundee too because the two were still getting up from the fall. Nice going, idiot.
As Ash goes to check on Dundee, Crobat calls him over to catch the ferry. And that’s it for your movie opener battle, hope you enjoyed it. The rest is just Ash running to catch the ferry.
As Misty and Brock see Ash running to the ferry, they wave to him and hop on the boat, but Ash is held up by a transport vehicle pulling an insanely long line of trailers with boxes. When it leaves, the ferry has departed and Ash jumps from the second dock to get on the boat. I love this shot because he’s jumping in slow-mo and trying to reach Brock, but as he misses his hand and nearly falls into the water, the song goes ‘Born to be a winner, born to be the very best’. Yes, born to be a winner and the very best that one is.
After the song ends, they speak with the same deckhand who has the voice of Duke Devlin. As he learns that the group is really interested in Pokemon, he tells them that a lot of really unusual ones are near where he lives and he can take them there if they want. They agree and Pikachu spots a Suicune far off in the forest. He alerts Ash and the other to it and they’re able to spot it for a second before it runs off.
Plot: Kaiba has seemingly died and come back from the grave after running away from Pegasus’ goons. His ‘ghost’ is all that’s left and it has a desire to exact revenge against Yugi for beating him. Meanwhile, the real Kaiba has snuck into his hidden computer room to help Yugi out. Can Yugi beat this fake even if he has Kaiba’s deck? Will 4Kids ever stop the ghost puns?
I’ll get this out of the way quickly. The ‘ghost’ is not a ghost. He’s also not the ‘evil’ part of Kaiba that was sent to the shadow realm. He’s a hacker working for Pegasus that is dressed up like Kaiba. The biggest mystery surrounding him is how the hell did he cram his fat ass into that suit and how did it make him a foot taller?
In the original, after Yugi nods to his friends before the duel, Kimo explains who the fake is and explains that he’s facing a ghost Kaiba that blames him for his death, will break Yugi’s spirit and force him to lose the match, giving Kaiba corp to Pegasus. In the dub, 4Kids decides to make this even more mystic by having fake-Kaiba communicate with Yugi telepathically basically saying nothing he couldn’t have said out loud. Then he tells Kimo that Pegasus can have Kaiba corp after he exacts his revenge.
I don’t see why it’s so shocking that fake Kaiba had a Cyclops/Hitatsume Giant card. It’s a pretty common card and of course a fake Kaiba would have his common cards.
4Kids obviously added that vocal song during Kaiba’s secret agent-ness scene. Not much to complain about, though. It’s a cool song that matches well with the scene. Oh and they removed the words “Retina scan” from the door scanner. Excuse me, I mean ‘Retna scan.’ As well as ‘Please show me’ and ‘Security lock’.
Kaiba’s computer is much less talkative and has less of a personality in the subbed version. However, again, the change is alright by me. Okay, 4Kids, what gives with that Funny Bunny with a strike through it as the “Access Denied” screen? The original just said “Access Denied” …In English. If I’ll give 4Kids anything for that it’s that they actually remembered a reference from their show. Also, the text on the screen is replaced with a loading bar.
If I’m getting this right, Kaiba simply used the satellite to hack into Industrial Illusions main computer. The dub makes it sound like he took the satellite out of the sky and crashed it into the computer mainframe! There’s a big difference there, 4Kids! Just because they used zoomy animation doesn’t mean they were actually sending the satellite there! You could’ve killed people 4Kids! Call me crazy. Seriously, watch this episode and tell me I’m wrong. He makes jokes about the word “crash”, his computer says “impact” – it seriously sounds like he just made the satellite fall out of the sky.
Also, I shouldn’t even have to tell you this, but hacking generally doesn’t involve cutesy animated doors and hallways. Hacking also doesn’t mean using virtual bombs to force open virtual doors with virtual explosions. Gah, this episode has about as much understanding of computers as NCIS….And it’s another depiction of how I wish hacking actually was.
The password between the two versions is drastically different and, quite frankly, the dub makes Pegasus look like a dumbass. In the sub, Yugi’s data is kept in an impenetrable fortress. Kaiba gets the joke and says the password is Alcatraz. In the dub, Kaiba just calls Pegasus an egomaniac and says the password is Pegasus.
First off, a computer genius using his name as a password? Why didn’t he just make it ‘password’ it’s about as useful and stupid. Second, why change this? This can easily be translated, and Alcatraz isn’t a foreign marking to the US. Were there legal issues or is there something offensive about saying the name of a prison?
This episode was alright. It’s cool to see enemies team up every now and then. It was a really weird duel though. The impostor is just unsettling, but I guess that’s the point….
Next time, the duel between Yugi and the fake Kaiba concludes. Will he be able to defeat the impostor and save Mokuba?
Time Monster of the Day: Love-Love/Getalong – Love-Love’s ability is basically to make everyone….. well, get along. It instills feelings of love and caring into its targets and tries to quell fighting.
Plot: The land of time is in ruins and the king of said land, Toki G wants to seek out a new Time Detective to fix the time stream, stop the evil actions of TP Lady and her cohorts and save the land of time. He finds a great candidate in the caveboy named Genshi.
Brief personal background – This is probably the show I know least about. I remember seeing previews of it while watching KidsWB but I never sat down and watched….any of it. Hell, I never even knew the plot before this comparison. Hopefully I’ll be able to do its fans justice.
The theme song is completely changed, clips and music-wise. It’s weird; the entire theme is just tribal-like chanting and Saban actually puts a lame sing-a-long word prompt with Flint’s head as the prompt at the bottom of the screen. It’s not particularly bad, and it’s somewhat catchy.
Saban uses a stillframe that’s used near the end of the song for their title card. The original uses an animation of Genshi’s hammer. Since I don’t think these change over the course of the show, I won’t be taking note of title cards.
As for the original theme, it’s actually much better; clips and music-wise. It has a rather unique style to it.
I guess they didn’t misplace the opening narration; they straight up removed it. It was a scene giving the backstory of the show. There was a land of time that got attacked and nearly destroyed and now time is out of sorts. It’s up to Genshi and his friends to help put time back in proper order.
Name Change: TP Lady (Time Pilfer Lady,) is changed to Petra Fina.
TP Lady just says “Music start!” and we get nothing besides that for a bit until a vocal song pops up. In the dub, she says “set the course!” and then says to set the goal for some time in BC. The dub also adds in a bunch of inner dialogue in Petra Fina’s thoughts about how she’s going to get the time shifter and soon she’ll have enough time shifters to give to her ‘dark lord’ to destroy the land of time. Wow, if there were ever a more cliché plot, I’d have a more original response. She also says a bunch of stuff about how she loves evil and how much of her life is evil, including how she dresses.
Somewhere near the end of her internal speech, we get the lyrics to the vocal song which is also singing what she’s about, but it says she’s all about stealing beautiful things and taking over the world basically.
Name Change: Genshi is changed to Flint Hammerhead.
The vocal song is not in the dub.
TP Lady excuses her purposely walking off of the plane by saying her personality is to always charge forward. In the dub, she just says she thought they were on the ground.
TP Lady seems far funnier than Petra. And her dub voice is really awful…..but….sounds….really familiar….like….I know her grating villain voice from something beloved from my childho——–RITA REPULSA! Ah, Barbara Goodson….the VA for Rita Repulsa in The Power Rangers, Naota of FLCL, Masaru of Kikaider, and Laharal of Disgaea as well as a crapton of other things. The best VA with a nails-on-a-chalkboard voice. Sadly, as much as I have a guilty pleasure for her work, I don’t think she’s the best VA choice for Petra Fina since she really is just full on using her Rita voice, toned down just a little. Eh maybe she’ll grow on me.
The two goons with her just say ‘farewell’ as TP Lady gets eaten by the pterodactyl. In the dub, they each tell each other to get her.
I just witnessed a girl in red leather go back in time in a ship that looks like it belongs in Samurai Pizza Cats with a frog person and I don’t know what, turn a pterodactyl into a fossil using a ray gun, meanwhile a caveman and caveboy are chasing a triceratops on foot and the conflict is resolved with a fairy thing that looks like an eggplant with lips comes out of nowhere and puts a love spell on them……Anime, you so silly.
The title of Love-Love’s love ability is removed.
TP Lady says she didn’t know people existed in that era. Petra says to keep an eye on them because they look suspicious…..Cavemen in prehistoric times look ‘suspicious’? I mean, yeah. Cavemen didn’t exist with dinosaurs, but I don’t think she’s talking about that.
The weird goon guy says in surprise that she fossilized Love-Love, but she says it’s okay because they can change it back later. In the dub, they act like she intentionally did this. The goon is impressed with her shot and she boasts about perfect she is.
By the way, TP Lady masquerades as the other two human protagonists’, Tokio and Sora’s, teacher Ms. Aino. I was surprised when I thought they left her name alone, but then I checked the wiki….they didn’t. Her dubbed name is Ms. Iknow….Get it? I….KNOW? I don’t know how that’s really a joke, but there you go. Also, Saban, I see what you did there, but Iknow would not be pronounced that way given how it’s spelled as one word. It would likely be ‘Ick-nao’ or something.
Name Change: Sora Yamato is changed to Sarah Goodman. Her brother, Tokio, is changed to Tony.
Sarah is voiced by Tiffanie Christun who voiced Yolei in Digimon 02 while Tony is voiced by Brian Donovon who voiced Davis in Digimon 02 and Rock Lee in Naruto.
Tokio says fossils are boring since they’re just rocks. Ms. Aino says that may be, but the person to find the fossils that she’s looking for will instantly get a 100 on their next archaeology quiz. The kids react with “Really?!” In the dub, Tony says they’ll never find any fossils and Ms. Iknow says anyone who doesn’t want to look for fossils can just wait on the bus. And the kids just give the same robotic ‘yes, Ms. Iknow.’
Despite not having that same line about the 100 in the dub, Tony still has the same drive as Tokio about digging up fossils to get an A.
Tokio makes a somewhat sexist remark about how women fantasize while men have to be realistic. This is not present in the dub. He just says if they find a fossil, it’ll probably stink.
I don’t get how Sora and Tokio are twins. I know fraternal twins only look as much alike as any other siblings, but they don’t even look related. He has blue eyes, she has green. He has brown hair, she has hot pink. I would say she dyed it, which is possible….but this is anime.
Tokio finds something in the ground and believes it to be a fossil when it’s really an old toilet. He jokes around by pretending to use it, but Ms. Aino or Sora (I can’t tell) smacks him in the head and we see him lying on the ground as Ms. Aino leaves. The bit from Ms. Aino reacting to the find, Tokio pretending to use the toilet, him getting hit, and him on the ground are all removed.
It’s weird, because Saban doesn’t even try to give the slightest explanation as to what it even is.
When we cut back to Sora, she’s upset because Tokio is so embarrassing and that’s ‘typical of men’ (they’re both sexist – that’s nice). In the dub, she’s angry because apparently we’ve jumped somewhat in time with no indication and she’s upset because they’ve been digging for over an hour and found nothing.
Sora thinks to herself as she finds the fossil that it’s amazing that the fossil has been waiting over 200,000 years to meet her. In the dub, she thinks it looks like a pineapple, but she believes it to be a fossil.
Sora says as the fossil bounces around “Could this thing really be alive?”. Ya know, something a sane person might say. Sarah says “Hey there! Looks like you want to be friends!” Ya know, something a person who’s not allowed to hold anything sharper than a marshmallow Peep would say.
The eyecatches, as expected, are gone in the dub. They’re actually kinda cool. They show the time monster in fossilized form then uncover half of it in a checker pattern before the break. When the show returns, they uncover the rest. Today’s is Love-Love’s fossil.
It actually reminds me of Pokemon’s “Who’s that Pokemon?”
They add a panning shot of the city during this part.
The sign for the Yamato O Parts Research Facility is painted over to say ‘The Bureau of Time and Space’….which it isn’t. That’s a completely different, much larger facility that we see later on.
Saban scene shifts in order to add more dialogue to the little robot pterodactyl, Ptera, and Tokio. Also, the professor is just incredibly sleepy because he pulled an all-nighter, he’s not being woken up by an equation after sleeping for three days.
Professor Yamato asks if whatever they need can wait since he’s tired and it’s Sunday…Sunday? That can’t be right. Why would they be at school on a Sunday? Uncle Bernie says it’s okay and he can see what they brought since he needs to get up anyway. Also, if they were up in the hillside, how did they get to the bureau so quickly? Surely they can’t think Ms. Aino wouldn’t realize they’re missing.
So Saban didn’t scene shift, they scene cloned. They left the shots that they added in for no reason earlier in the places that they were already in.
While the scene with TP Lady and Dyna and Mite (the goons) is kept mostly the same, the dub adds in this weird line.
…..It sounds like they were trying to reference Ghostbusters and Good Times both at the same time………
Name Change: Apparently, Dyna’s name was changed to Dino in the dub because, according to the wiki, Dyna’s a girl name so they gave him a more masculine sounding name.
The original doesn’t have Professor Yamato spout out a bunch of stupid ‘equations’ (E=MC2 to the fourth power? That doesn’t even make sense.) like the dub does.
Uh oh, Sora prays to GOD hoping that the fossils can be revitalized since they must’ve been lonely in the ground for 200,000 years. In the dub, Sarah says that mantra that you’re supposed to say when you wish upon a star and says that her wish is to have the fossils revived so that they can “appreciate life on earth.”…..Whaaaaa? They’re not aliens. They’re fossils. And let’s say she actually meant so that they can appreciate being alive again….who’s to say they didn’t before?
Name Change: Toki-G, the ruler of the Land of Time, is changed to ‘Old Timer’….haha.
Ptera says Genshi gained the power of speech through that weird light. In the dub, he says the Professor’s revival program did it.
By the way, Flint’s voiced here by R. Martin Klein, whom I know best as Gomamon from Digimon and 001 from Cyborg 009. I wish he did more work. I like his voice.
Sora and Tokio ask why Genshi’s dad didn’t get turned back to normal too and the Professor says it’s a mystery. In the dub, Sarah and Tony ask if he’ll remain a rock forever and the Professor says definitely ‘yes’.
Sora calms Genshi down by saying not to worry because she’s sure they’ll be able to restore his dad to normal one day. In the dub, Sarah tells Flint to calm down and say he can be part of their family now. Yes, kid. Forget about your rock-dad and become a family with these weird strangers.
Genshi just keeps hopping up and down gleefully about how he and his dad will get to be together forever again. It’s actually very cute. In the dub, he takes this scene to awkwardly introduce himself and his dad.
Name Change: Oto-tan is changed to Rocky Hammerhead.
Name Change: Love-Love is changed to Getalong…….I feel…..like this is a Care Bears reference…..but I really don’t want it to be.
TP Lady either thinks to herself or says (I can’t tell) that children who don’t obey orders should be punished. Petra thinks to herself that if they were back in class she’d flunk her just for being ‘perky’. I don’t think she’s using that term right. Perky generally means upbeat and happy not demanding and protective like she was acting before that line.
In the original, TP Lady is the one who has a very short flashback to dealing with Genshi and Oto-tan. The scene in particular is just the scene where Genshi pushes the Love-Love fossil behind him and them both getting ready to fight. In the dub, Flint’s having the flashback to remembering Petra and the scene is changed (with a ripple effect) to Flint taking out the ship with a rock, the time criminals under their ship and Petra fossilizing Getalong, Flint and Rocky. The shots of Petri in close up are removed as well.
When Oto-tan increases in size, he yells ‘Fighting Spirit!’ It also seems like this effect wasn’t included in the tech that the Professor added to him since he seems surprised when he does it and saying ‘A mystery…’ In the dub, he says ‘Hammerhead, rock!” when doing this (*eye roll*) and Tony says ‘That’s a cool effect’ while the Professor says ‘I guess’.
Weird note here, but Petra and the others say ‘Our failure was a success!’ as their robot cat ship thing flies off into the sky with fireworks….I would say this is a poke/homage/rip-off of Pokemon’s Team Rocket blasting off scenes, but I can’t be sure. The shows came out at roughly the same time both in Japan and the States….
Tony: “We would’ve been gopher bait without you.”…..Gopher bait? Huh?
They remove a small scene where Genshi says he’s hungry. Genshi also doesn’t ask if he gets his own cave like Flint does.
They do add a short scene of the Professor talking for no reason, though.
When the dubbed Professor asks Flint if he wants to live with him…..little creepy.
The Chief of the Time Bureau says to give Genshi a Time Ride and a Time-Space detective booklet. In the dub, he says to give him a Time car or card, I couldn’t tell.
In the original, as I just mentioned, Genshi gets a Raidon (a Dinosaur-shaped time machine) and a Time Ride, which is a belt that remotely calls the Raidon. In the dub, the Professor says HE invented the Time Cycle and is giving it to Flint.
Sora says that Tokio will just have to keep trying to be a Time-Space Detective and Tokio says of course he’ll become one some day too. In the dub, Sarah selfishly says that since they helped save Flint, they should get a reward too. Tony says the only reward they’ll get is detention from Ms. Iknow.
They remove a shot of balloons before the ending credits sequence.
Oddly enough, the background shots for some of the ending theme were kept in order to make some sort of epilogue explaining how Flint’s living with them now and he’s a great kid who’s quickly becoming part of the family. They remove some shots, such as Genshi rolled over, the kids all running, the kids at a table, a closeup of Tokio, a closeup of Sora, a short flashback scene to Love-Love, the kids making bubbles and being outside during the sunset, another flashback of Love-Love and the final still frame.
As expected, the next episode preview is removed.
All in all, this seems like a great candidate for comparison. The original is charming enough, but I keep feeling similarities to other shows. The dub is just blah. It’s not the worst dub in the world, but it’s plenty worthy to be on my comparison list.
There are 39 episodes of this show and to the best of my knowledge it’s fully dubbed, so here’s to the future!…..or the past….But this takes place in the 25th century….with a cavema – Forget it. Here’s to more episodes!
Plot: After discovering that they’re truly on an island with no escape, the kids meet Ogremon, a Digimon known as being a brute, and Leomon who is supposedly to be a kindhearted and gentle leader Digimon teaming up to kill them. Devimon, the evil Digimon behind the black gears, discovers that the kids are too powerful together and concocts a plan to separate them. After escaping from Leomon and Ogremon, the kids discover a mansion in the woods and enjoy their sudden stroke of luck despite the fears of a trap because everyone, especially the Digimon, are completely exhausted. However, their fears were realized when it proves to be nothing but a trap of Devimon’s making.
Title Change: The Messenger of Darkness; Devimon! Is changed to Evil Shows His Face.
While Digimon has a lot of jokes and dialogue where there is none in the original, I’ll note this one because there’s a mistake made in the dubbing. At the very start of the episode, there’s no dialogue until they see Jyou on the cliff. In the dub, Joe says this place would be a lot better with a bus system and Matt agrees, but believes they’re at the end of the line.
The reason this is a mistake is because the only people in Matt’s group right now are Izzy, Mimi, TK and himself. Joe, Tai and Sora are at the cliff. So there’s no way for Joe to have been saying that to Matt while he was climbing up the cliff. That just seems so sloppy considering how obvious it is that Joe is not with the group right now. They could’ve made Matt or Mimi say the line about the bus and have Izzy or Matt respond.
Jyou just yells ‘What do we do now?!’ while Joe complains that he never wanted to go to summer camp and instead wanted to go to summer school.
The narrator, as usual, does the Digimon index screens for Leomon and Ogremon. In the dub, since none of the kids are around, Leomon does Ogremon’s screen and vice versa.
Leomon: “The black gears are turning perfectly peaceful innocent Digimon into monsters!” Uhh….maybe you should’ve come up with a different term….Digimon…Digital MONSTERS. Just sayin’.
Attack Name Change: Ogremon’s fist attack is called Haouken (Fist of the Supreme King).
Attack Name Change: Leomon’s fist attack is called Juuouken (Fist of the Beast King). I never heard Ogremon’s translated attack name in the dub I don’t believe, but the dub commonly calls Leomon’s its translated attack name.
Also, in the original, the two actually call out their attacks when they first fight. In the dub, they just grunt.
Attack Name Change: Death Claw is changed to Touch of Evil.
This line was kinda cool. Devimon originally tells Leomon to accept his ‘baptism of evil’. In the dub, he just says he’ll now obey Devimon’s every command.
Also, I like Devimon’s original voice a lot better. His original voice is eerily calm and even while his dubbed voice is typically evil villain gravelly yelling.
Matt: “No question, man. You are the dude of doodles!”……What does that even mean?
Mimi originally asks why things had to turn out like this. In the dub, she said she just realizes that her gloves don’t match her dress….Yup, that’s Mimi for ya.
Likewise, Palmon only says ‘Mimi’ after this line. In the dub, Palmon says, seriously mind you, ‘How sad.’
You know, I really like how the kids and Digimon still have trust in Digimon that they’ve known to be good, friendly and trustworthy in the past, but this has been nearly every episode. Unimon, Monzaemon, Meramon, Andromon; they should really take the sudden appearance of a supposedly friendly and kind Digimon as a red flag at this point.
Why is Matt specifically telling Joe to not slow down in the dub? He’s at the front of the group. If anything, he should be telling that to Tai considering he’s last and he just went back for a bit to try to get his dumb map.
Takeru asks if Ogremon is another supposedly kind Digimon, but Patamon and Gomamon state that he’s actually a bad guy either way. In the dub, this is replaced by jokes about Ogremon wanting to eat them.
Attack Name Change: Hone Konbou (Bone Club) is changed to Pummel Whack. However, Ogremon doesn’t say it here in the dub. Instead he just grunts again.
Attack Name Change: Shishi Omaru (or Shishiou-maru, depending on the source) (Lion King Sword…Simba? :0) Is changed to Beast Sword, even though, again, he doesn’t say it here in the dub he just grunts.
So is the rule just that if a Digimon Digivolves once, no matter the circumstance, they can easily perform it again later?
Devimon originally just says that dealing with six of them together is troublesome. In the dub, he says they’ve ‘learned the secret of teamwork’ which is an eyeroll worthy line if I’ve ever heard one, says that dealing with them all together is more difficult that he realized then asks himself why Patamon hasn’t Digivolved.
Jyou points out the rockslide that occurs while Joe calls it an avalanche. Joe, rocks for rockslide, snow for avalanche. Okay?
Mimi originally says she sick of this. In the dub, she says she needs a facial.
Guess Sora’s back to calling Biyomon, Biyo, which still sounds wrong to me.
Dub Gabumon: “Do you think that avalanche knocked them both off the cliff?” It’s a rockslide. The originals keep getting it right, what’s wrong with you guys?
Jyou originally cheers at the fact that Ogremon and Leomon probably died from falling off the cliff. In the dub, he just explains how flying monsters, even ones without wings can be possible in this world because anything seems like it’s possible.
I actually prefer the dub because, while I understand that they were attacked by him, Gabumon and Patamon both said that Leomon was supposed to be a very kindhearted and gentle leader type of Digimon. The fact that he attacked them and paired up with his mortal enemy are huge indications that he’s being controlled like the other nice Digimon have been with the black gears. Yet instead of mourning the death of a good Digimon, they cheer for it.
Tai: “It’s that avalanche.” ROCK—Oh forget it.
The explanation of how the rock-avalanche occurred is basically the same, but Koushiro originally surmises that the destruction of the path may have caused instability in the rocks above whereas dub Izzy just says stress fractures in rock just eventually occur.
Jyou originally hopes there are other humans in the mansion whereas Joe hopes for a hot tub but not one that is too hot.
Yamato’s originally the one trying to stop Jyou from barging into the building. In the dub, Tai’s trying to stop both of them.
You can’t hear Jyou and Yamato talking in the original as Tai and Agumon are talking about whether or not the mansion was on the map over the shot. In the dub, their conversation is broken by Matt telling Joe to open the door, but Joe doesn’t want to go in without knocking.
I love Jyou/Joe’s flawless logic. ‘But guys there can’t be any bad Digimon in a building that has paintings of angels! That’s, like, against the law or something!’
Tentomon says being able to eat delicious food like that must be a sin (Wait, they know what sin is but not angels?) In the dub, Mimi is speaking on this shot saying that they have awful table manners.
I love the song cue in the original after Jyou starts eating.
The kids mostly just say they’ll eat as we zoom out of the mansion and fast forward to the night. In the dub, Mimi says something about lobster and a matre ‘d and TK says something about eating pizza that has peanut butter and pickle toppings…..What is with these kids and gross food choices?
Yamato tells Taichi not to jump into the bathtub while Tai says it’s been so long since they’ve had an actual bath. In the dub, Matt tells Tai not get his hair wet and Tai says he thought some bird made a nest on his head.
Immediately after, Koushiro says it’s amazing that the place also had a bathtub (it’s a mansion…it’s harder to believe it wouldn’t have a bathtub) and that he can feel the tension draining from him. Tentomon then offers electricity to Koushiro….for some reason, and he politely declines. In the dub, Izzy says warm water is great for removing soil and dead epidermis because Izzy can’t turn it off for a few minutes, and Tentomon says when he gets dirty, he just sheds his skin, but Izzy says that would be difficult for him.
Ah, we have a scene deletion!
In the original, Yamato says he can’t forgive guys who are so shy in an all-men’s bath. Taichi agrees so they jump out of the bath, while naked, and try to grab Jyou’s towel from him. This scene is basically kept the same, but the shot of Yamato and Taichi and their bare asses as well as trying to get Jyou’s towel from him are removed.
Since this is removed, the arguing over getting Jyou’s towel is also removed from the shot of Gabumon outside of the bath. Instead, Tentomon asks where Gabumon is and Patamon says he’ll get in eventually but he’s too shy to take off his fur. I’d say that’s even more understandable in the original if Tai and Yamato might possibly take his fur off by force. 0-o
Wow, another scene deletion!…Only reason I get excited over these is because dialogue edits are sometimes a pain…
Anyway, after the girls discover Gomamon in the girls’ bath, Palmon throws him over to the boys’ side where he lands on Jyou’s head and we see a shot of them both on the ground with Jyou also now naked. All of this is kept the same, but the shot of them on the ground and also Jyou’s naked ass are removed.
Most of the dialogue when they find the beds is passable, but Mimi says that having all of the beds in one room makes it feel like summer camp. Jyou then pipes up asking what she means because they were supposed to be at summer camp anyway, but then he trails off at the group’s sad faces because he reminded them of home. In the dub, Joe complains about all the crap they dealt with outside like hiking and starving, which I guess reminds everyone that they’re far from home.
I guess I can forgive this one because it’s more blatant potty (literally) humor, but when Agumon’s on the toilet he talks about how he can’t poop despite the fact that he ate so much. Taichi wants to leave because he’s taking so long, so Agumon tries his hardest to go and just ends up farting a lot which causes Ogremon to flee the stall that he was hiding in due to the stench. In the dub, it’s kinda the same but they mostly talk about how Agumon was afraid to go to the bathroom by himself and any real mention of what he’s doing is reduced to ‘I don’t even want to talk about it.’ The reason Ogremon eventually flees the stall is I guess because Agumon’s insulting him instead of farting.
Leomon keeps repeating that he needs to kill the chosen children in the original. In the dub, he keeps repeating that he cannot disobey Devimon.
Taichi asks about the fact that there is supposedly way more to the Digital World beyond File Island. Devimon says it doesn’t matter because the spot in which they stand will be their graves. In the dub, Devimon says they’re the Digidestined sent to save the Digital World from his destruction and Tai says they were just kids at summer camp sent there by random.
Huh, another scene deletion I guess for violence. Leomon pushes Agumon out of the way and slams Taichi by his neck up against the wall. In the dub, this shot is removed.
Agumon doesn’t explain that the evil from Leomon was purged by the Digivice in the original as it’s pretty damn obvious. Also, the dub proclaims that a black gear was driven from Leomon when no gear was present nor was it actually the cause of the mind control. It was Devimon’s own hand.
Next episode, the kids are now separated on different islands made up of the old File Island. Tai and Yamato end up on frozen wastelands and have to battle ice based Digimon to continue their journey and reunite with the others.