Plot: Jadeite has a new and dumb plan to get energy – sell clocks and make people obsessed about being punctual. ….Yeah. While Sailor Moon falls under his spell, Sailor Mercury and Luna have to pull her together to save everyone.
Title Change: Usagi’s Disaster: Beware of the Clock Confusion is changed to Time Bomb.
Despite perfectly translating the first scene, which shocked me, they edit out the scene that follows where Usagi and Ami arrive in the city for a day out. Ami says she’s never been there before because she’s always reading. Usagi tells her that she needs to get out more. Ami apologizes and Usagi says there’s no need to apologize before deciding to go do some window shopping.
In the original, Usagi tells Ami that there’s a sale at a local watch store with deals of 50% – 70% off. Ami says that she doesn’t need a watch since she likes the one that her mother gave her. Usagi tells her that there’s no harm in looking and grabs her to go look.
In the dub, Serena says that she needs a new alarm clock since hers is broken, making her late for school a lot. Amy says that she knows because the first thing that she was told when she transferred the first thing that she was told was that Serena’s always late……Really? That’s the first thing you were told when you transferred? How’d that go? “Serena Tsukino’s always late. Welcome to Crossroads Junior High!” Serena tells her that that’s why they should go check out the sale. Amy says she’s too tired and that she’s not a veteran mall hopper like her, but Serena drags her off anyway.
Paint edit. Two zeroes are edited off of Usagi’s cash in her wallet because people would probably wonder why Serena can’t afford a clock when she has $1000 in her wallet (Well, kids would think that it’s dollars. It’s actually 1000 yen, but to be fair, 1000 yen IS roughly ten US dollars…)
No mention of Usagi’s mom going shopping with Umino’s and Naru’s moms in the dub. Also, Usagi mentions in the original that “God didn’t abandon (her) afterall.” when her mom gives her the clock that she wanted……You waste all of your money while shopping (or at the arcade in the dub), don’t have enough left to buy a clock and that’s God abandoning you? Wow.
In the original, Naru, Usagi and Umino all volunteer to go after the students who are late in order to start class. In the dub, Molly complains that if class doesn’t start soon that she’ll miss dance class, Serena will run out of snacks and Melvin will be late for his snail watching class….Snail….watching….class? Okie dokie.
Today’s plot is the definition of flimsy. I know they were having a sale, but it looks like everyone in the city bought a clock/watch except Ami. That’s just absurd. In the first episode they were practically giving away expensive gems and only garnered a slight mob of women, but give the clock shop a decent sale and everyone’s going insane.
…And how did Luna tie that clock to herself?
I love how it sounds like Luna is letting Ami use a device that was meant for Serena when the damn thing is covered in the symbol for Mercury.
The shot of Usagi in the bus had to be mirrored so kids wouldn’t think that they were driving on the wrong side of the street.
A scene where a woman attacks the bus driver because he’s driving past her stop is edited out.
I’m a firm believer that Usagi’s transformation sequence would’ve been hilarious if they sped it up because she was so obsessed with being late.
Hmmm, there’s an animation error when Usagi kicks in the first door. After Usagi speaks, Ami’s mouth repeatedly moves like she was supposed to be talking there, but there’s no dialogue. DiC actually fixes this by making her talk in that scene. Good for you, DiC.
The original says that there’s a 76% chance that Ramua (Monster of the week or MoW) is in a certain direction. The dub omits this and just says she is in that direction.
They delete a shot of Usagi’s cheek cut and bleeding slightly.
In the original, Ramua says that since Mercury’s paralyzed too, she can watch Sailor Moon suffer and starts trying to stab her with her spear. Usagi tries to dodge the stabs. In the dub, she basically says that she can attack both of them now, the shots of Usagi dodging are gone and the dialogue makes it sound like Ramua’s trying to hit Mercury.
In the original, Naru tells Usagi and Ami that the cake store’s holding a speed eating contest and Usagi and Naru run off to join. In the dub, Molly tells Serena and Amy that there’s a big shoe sale. Because teenage girls and shoes amirite? Next she’ll want a matching hat.
Next up, Sailor Mars debuts! Yay!